Huntsman translate English
114 parallel translation
И там, мой верный преданный друг... Ты убьешь ее!
And there, my faithful Huntsman, you will kill her!
Мой помощник принес мне кое-что в подтверждение.
The Huntsman has brought me proof.
Приедет егерь тот час доложи
- Tell me, when the huntsman will come.
Все готово Егерь ждет
Everything is ready, the huntsman waiting for us.
Какой у меня удивительный охотник!
What an amazing huntsman I've got.
- Ну, как наш егерь?
How about our huntsman then, eh?
На равных, как охотника.
- As huntsman.
Этот драгоценный перстень из королевской сокровищницы Его Величество даст стрелку, который первым убьёт хищную птицу.
The King awards this precious ring to the huntsman who first shoots down a bird of prey!
Первое : лицо грязное от золы, но не трубочист.
First time : Face smuged wi th ashes, but i t's no huntsman?
Быстрее, позови Охотника.
Quickly, summon the Huntsman.
Охотник, натрави на Доктора волчьи сорняки.
Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor.
- Охотник, я приказываю тебе.
- Huntsman, I order you.
Охотник, я приказываю тебе убить Доктора!
Huntsman, I order you to kill the Doctor!
Охотник.
Huntsman.
На охотничий бал.
- To the Huntsman's Ball!
У егеря всё в порядке.
The huntsman is all right.
А кто их остановит? ! Если никто не может сказать, скажу я!
- There's a man who controls this forest, The Huntsman.
Это плащ Уилфа. Кровь! На нём кровь!
- All poachers will be killed by order of The Huntsman.
Какой сладкий пирожок.
I'm sure it's The Huntsman, he's near.
Вот интересный факт про пауков : Пауки-охотники... общеизвестно, что они не плетут паутину, это единственные пауки с лёгкими.
I'll tell you an interesting fact about spiders, the huntsman spider, which, well it's a fact everyone knows, it doesn't actually build a web, it's the only spider with lungs.
Там неплохо.
The Huntsman is good.
- Huntsman.
The Huntsman?
Живой былинный охотник?
A living legendary huntsman?
Охотник стреляет в человека?
Would a huntsman shoot a human?
Охотник никогда не упустит свою дичь!
A huntsman never lets his prey escape!
Он хороший охотник, твой господин?
He is a good huntsman, your lord?
И тем не менее, она послала охотника вырезать мне сердце.
Didn't stop her from sending her huntsman to rip out my heart.
А Джона Хантсмена сегодня с нами не будет, так как мы специально дали ему неверный адрес.
And Jon Huntsman couldn't be here tonight because we gave him the wrong address on purpose.
Мистер Хантсмэн поднял на $ 50,000.
Mr. Huntsman raises $ 50,000.
Я проверил очки Язона Хантсмэна, они не имеют свойств для распознания ультрафиолета.
I checked Jason Huntsman's glasses, and they don't have the UV-enhancing lenses.
В таком случае, вам нужен Охотник.
Well, in that case, you need a huntsman.
Скажи мне, Охотник.
Tell me, Huntsman.
Или я должна звать тебя просто Охотником?
Or shall I just call you "The Huntsman"?
Ты испытал много страданий, не так ли, Охотник?
You're a tortured one, aren't you, Huntsman?
И ты, Охотник, определённо, волк.
And you, Huntsman, you are most certainly a wolf.
Ты станешь моим придворным егерем.
You will become my official huntsman.
Охотник.
The Huntsman.
Сегодня с нами - Джон Хантсмен...
On the stage tonight are John Huntsman...
Мой приказ нужно выполнять, не рассуждая!
You will do this for me, huntsman!
Хвалю, охотник.
Well done, huntsman.
Закрой хрюкало поганое, охотник.
Shut your ugly mug, huntsman.
Время уходит, открой им правду, охотник!
Tell them the truth, huntsman. There's no time!
Снова крадешь нашу выпивку, охотник?
Still fleecing us out of our bevy, huntsman?
Вот только б знать, победит ли свет тьму?
Question is, huntsman, for what?
Постой-постой, охотник.
No, no, no, huntsman.
У тебя есть глаза, охотник, но ты слепец.
You have eyes, huntsman, but you do not see.
Восхищаюсь твоей стойкостью.
I admire your fight, huntsman.
А то, что я живу здесь, в одном доме с гномами, а не во дворце, с отцом, как принцесса, но теперь это невозможно, потому что он убит, убит женщиной, которая и за мной послала убийц!
The problem is that I'm living here, in a house full of dwarves instead of in my palace, with my father, as a princess, but I can't do that anymore, can I? Because he was murdered, murdered by the same woman who sent a huntsman to kill me!
Егерь клянется, что знает, где найти волчицу с волчатами.
The huntsman's found a wolf and cubs.
Ну, вроде как, я согласилась его защищать в суде. - Вирджиния! - Мне кажется, он никого не убивал!
- Who is this huntsman?
О, в Huntsman.
Oh.