Hurricane translate English
871 parallel translation
Всё, что я попрошу вас сделать, будет казаться бессмысленным... но ведь какой смысл может быть в наводнении или урагане?
What I'm gonna ask you to do, it ain't gonna make much sense... but then what's sensible about a flood or a hurricane? - Nothing.
Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган.
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane.
Как будто по моему архиву промчался ураган и всё перепутал!
It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up!
Упритесь ногами.
It's a hurricane! Help!
- На случай урагана.
- Yes, the hurricane cellar.
- Ураган.
- A hurricane
"На Кубе ураган"...
"There's a hurricane in Cuba"... and,
Ураганный Гном.
"Hurricane Dwarf".
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
Attention, Hurricane Dwarf!
Это Гном Ураган!
The Hurricane Dwarf.
Идет навстречу ураган? Не беда!
A hurricane comes your way enjoy the breeze
Ураган!
Ah, a hurricane.
Во время урагана погибла яхта "Аризона".
The "Arizona" yacht perished in the hurricane.
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
Здесь ураган чертов!
Has a hurricane out there!
У него скоро кончится топливо.
Some Hurricane out ofjuice, very likely.
Не видел его с тех пор как подбили мой самолёт.
Haven't seen him since my little escapade with a burning Hurricane.
Я могу дать тебе только старого Урагана, сынок.
Best I can give you for that is old Hurricane, son.
Тут будет сквозняк.
No, we don't need a hurricane.
а такого урагана не припомню.
but I don't remember such a hurricane.
"Остаточные порывы ураганного ветра, каждый в десять раз сильнее предыдущего, всё ещё прошивали мой мозг."
"while the remains of a hurricane, ten times as strong as the previous one, " pierced through my brain.
Крылья несут с быстротой урагана.
My wings carry me with the speed of a hurricane.
И в аравийском урагане...
And in Arabian hurricane...
Последствия урагана "Элис".
-.. as a result of Hurricane Alice.
Там ничего нет, кроме урагана.
There's nothing out there except a hurricane.
Надвигается ураган!
There's a goddamn hurricane coming!
Нет, я не ем цыплёнка.
- Hurricane Jonathan spreading damage.
Толпа замерла от удивления, так как Гомер начал решительные действия!
And the crowd is on its feet as Hurricane Homer moves in for the kill!
Парики Морри проверены против урагана.
And remember, Morrie's wigs are tested against hurricane winds.
Это было месяц назад, во время ураган Хельга
It was just last month during the Hurricane Helga.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
Hurricane Carmen came through here yesterday, destroying nearly everything in its path.
Этим занимается ураган Эндрю.
- That was Hurricane Andrew.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took to the open sea.
И вот, я - победитель, так?
Goddamn horse pulled out of the gates... like a fucking hurricane.
Потом, после катастрофы в парке, ураган Кларисса практически уничтожил Объект Б. Это была воля Божья.
Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. Call it an act of God.
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
It's like you're up on a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose, and meanwhile, a hurricane wrecked the rest of the damn house.
Шоколадный Ураган лучше всех!
A chocolate Hurricane? These are the best.
Да, у них был стенд, где ты залезаешь в лодку надеваешь спасательный жилет и они проводят симуляцию будто ты оказался в море во время урагана.
They had this great exhibit where you climb into this boat, put on a life jacket and they simulate what it's like to be caught out at sea in a hurricane.
Будет ураган... деяние нашего Бога.
He's a hurricane... an act of God.
Но прямо сейчас вершина обдувается леденящими ураганными ветрами.
Right now the summit is being blasted by freezing, hurricane-force winds.
По дому они мчались будто смерч, и ничья не могла осознать голова,
We'd go through the house Like a hurricane And no sober person Could take his oath
В прошлом году дом одного мужчины разрушил ураган.
Last year, a man's house was destroyed by hurricane.
Прочитала в одной статье, что, если в Ханслоу кто-то пукнет, на Яве может подняться ураган.
I read an article once, that if a man breaks wind in Hounslow it can affect a hurricane in Java.
Уверяю тебя, мы в самом эпицентре настоящего урагана страстей.
I assure you, we are in the midst of a full-blown love hurricane.
Ну, ураган Глория не ломал качели на крыльце.
Well, Hurricane Gloria didn't break the porch swing.
- Ураган Сара.
- A hurricane.
Ураган набрал скорости и силы и направляется в Джорджию.
A hurricane's heading for Georgia.
- Из-за урагана.
- The hurricane.
- Новости об урагане?
- Any news on the hurricane?
Люди, вы сошли с ума?
You're talking like this is an earthquake or a hurricane.
Ураган назван "Фредерик"
They're calling it Hurricane Frederick.