English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ I ] / If you want

If you want translate English

30,496 parallel translation
- Можешь присоединиться, если хочешь.
You can come if you want to.
Ты можешь снять парик, если хочешь.
You can take the wig off if you want.
Знаете, если вы ищите что-то более подходящее вам или более, скажем так, практичное, вам стоит попробовать белье для зрелых дам. ( в оригинале упоминается марка "Undergarment Garage" )
Look, if you want something more your style and more, you know, functional, you might try the Undergarment Garage.
Нет, ничего страшного, если ты сама хочешь, чтобы шрифт буквально бросался тебе в глаза.
No, it's fine if you want a font to slap you in the face.
И если тебе нужно что-нибудь пожирнее, всегда есть его косая форма
And if you want something's that's bold, there's always oblique.
"Девочки могут целоваться, если хочешь."
"The girls can make out if you want."
Ну, если хотите.
I mean, if you want to.
Вот бумаги, если вы хотите начать оформлять усыновление.
But here's the paperwork if you want to get started.
Могу оставить вас наедине, если нужно.
I can give you guys some alone time if you want.
Но если хочешь сдать кровь на анализ, забеги к нам и я проведу тесты.
But if you want to get your blood test, stop by and I'll rush it through.
Если ты хочешь побыстрей избавиться от своей ушной инфекции, тебе придется ее принять.
If you want your ear infection to get better, you got to take a pill.
А вам придётся меня заинтересовать. Если, конечно, хотите, чтобы я заговорил.
And you're gonna have to incentivize me if you want me to talk.
Если вы хотите себе помочь, предлагаю вам оказать нам содействие.
If you want to help your cause, I suggest you cooperate with us.
Я же сказала, если хочешь сохранить монету, её надо прятать.
I told you, if you want to hold the coin, you need to keep it hidden.
М : Если хочешь, я запихну провод в штаны того мужика.
I'll put a wire down a dude's pants if you want me to.
Если хотите сотрудничать, и сообщить имена людей, которые вас наняли, чтобы сговориться с Коулом, то сейчас подходящий момент.
If you want to cooperate, and share the names of the people who hired you to conspire with Cole, now is your chance.
Я могу отправить вам кое-какие бумаги, если хотите.
I can send you some papers if you want.
Если хочешь перехватить по пиву...
If you want to grab a beer...
Если ты хочешь выяснить, в курсе ли бабуля, то просто спроси её!
If you want to know if Abuela knows, just ask her!
Только если сами хотите.
Only if you want us to.
Хорошо, если хочешь работать со мной, то я к твоим услугам, но у меня будет несколько базовых правил.
Uh... okay, if you want access to me, then I'm all yours, but I am gonna have some ground rules.
я скажу.
If you want, I can say that for you.
Не терпится уволить меня? тебе нужно выйти отсюда.
Then you just fire me. But if you want to fire me, you'll have to come out of here first.
попроси у кого-то ещё.
If you want to borrow money, go ask elsewhere.
Если ты хочешь, я бы с удовольствием, но нам не...
If you want to, I would love to, but we don't...
Если хочешь фруктов, в шкафу ещё есть леденцы.
If you want fruit, there's jelly beans in the cupboard.
Но сегодня дом в моём распоряжении, и если хочешь, то можешь прийти и мы вместе подготовимся к экзаменам?
But anyway, I have the house to myself tonight if you want to come over and study for midterms?
Если хотите, я могу отойти....
If you want, I-I could step out.
Вспомните, у нас ещё осталось две машины, так что если не хотите ехать с кем-то вместе, просто пересядьте в другую.
Remember, we still got two cars, so if there's anyone you don't want to ride with, just hop in the other car.
Тебя не должно удивлять нежелание твоей помощи ему.
You can't be surprised if he doesn't want you to help him.
Если не хотите попасть в тюрьму, слушайте меня внимательно.
If you don't want to go to jail, listen to me carefully.
Слушай, я знаю, что ты хочешь, и если ты не съешь, то ты поедешь домой, наешься там и будешь врать мне.
Dude, I know you want it, and if you don't have it here, you're gonna go home, you're gonna stuff your face and you're gonna lie to me about it.
чтобы Рейган переехала? такая возможность появится.
Well, why do you want Reagan to move in? Because I want to spend a lot of time with her, and if she moves in, I'll be able to spend more time with her.
Есть ускоренный путь усыновления.
Meaning? There's a fast track process if you want to adopt.
Не хочешь писать дневник - не пиши.
If you don't want to write a journal, don't write it.
Я могу вернуть её тебе, если ты действительно этого хочешь.
I could give her back to you, if you really want.
Нет, но вы в его списке криминальных контактов, в списке людей, с которыми ему запрещено контактировать, если вы правда его друг, вы будете держаться от него подальше.
No, but you are on his list of criminal associates, people that he's forbidden to contact, so if you really are his friend, and you want to help him, you stay away from him.
Если узнаешь ответ на этот вопрос, то мне не говори.
If you ever find out, I don't want to know.
Тебе это может не понравиться, но... если это правда... то я не хочу быть Реми.
You might not want to hear this, but... if that's true... I don't want to be Remi.
Позвоните по этому номеру, если что-нибудь увидите.
Listen, I want you to call this number if you see anything.
Ты и правда решила, что ты сможешь позвонить им, если б мы этого не хотели?
Did you really think we'd let you call them if we didn't want you to?
Слушай, я не хочу оставаться, если тебе тут не нравится.
Look, I don't want to stay if you don't want to be here.
КИСЛОТНОЕ ВОСПОМИНАНИЕ 20 ГОДАМИ РАНЕЕ У нас есть еще немного кислоты здесь, если вы хотите двигаться вперёд.
We've got some more acid over here if you want to go ahead.
Так что если ты скажешь, что любишь её и что ты не напуган и что ты хочешь вернуться, так тому и быть.
So if you're telling me that you love it and that you're not scared and you want to go back, then that's that.
У нас всех будет желаемое, если ты поможешь им найти мальчика.
We can all have everything we want. If you just help them find the boy.
Слушай, если ты вдруг захочешь воспользоваться тренажерным залом Марбеллы...
Oh. Well hey, if you ever want to use the Marbella gym...
Если бы вы могли что-нибудь сказать Розе, что бы это было?
If you could say something to Rosa, what would you want her to hear?
Если ты этого хочешь.
If that's what you want.
Ты говоришь то, что сама хотела бы услышать, если бы кого-то потеряла.
You say what you want someone to say to you if you'd just lost someone.
Я хочу рассказать тебе, но если я так и сделаю, ты должна пообещать, что никому об этом не расскажешь.
I want to tell you, but if I do, you have to promise you will not speak of this to anyone.
Послушай, если ты действительно хочешь избежать драмы на семейном собрании, есть только один путь.
Look, if you really want to avoid drama at a family event, there's only one play.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]