Iike translate English
910 parallel translation
Ты мог бы постараться что-нибудь придумать. Я рад бы тебе помочь, но что я могу сделать?
I'd Iike to help, but I just can't.
Я должна вначале нагреть палочку, чтобы излечить Хисамацу от его хронической болезни. Она машет красивыми рукавами кимоно, как бы приглашая мужчину. Ай!
I'd Iike to burn some moxa at the threshold to cure Hisamatsu of the chronic disease that makes her flap her beautiful kimono sleeves and invite men in.
Ему нравится когда его любимая гейша отзывается на его голос.
He'd Iike you to send for his favorite geisha.
Мне нужно с тобой поговорить. По телефону я не могу.
I'd Iike to talk to you about something, but not on the phone.
Мсье гуляет, вот и я уйду, куда захочу.
while Monsieur is out I'II go wherever I Iike.
Всей шкурой слушаю, как звери.
I listen with my skin, Iike an animal.
Делай, что хочешь.
Do what you Iike.
Тебе приснится сон, и во сне ты пойдешь, куда хочешь, изменишь мне, с кем хочешь...
In your dreams you can go wherever you please. sleep with anyone you Iike.
Я буду ждать. сколько хочешь.
I'II wait. as long as you Iike.
Как бы, оставив трудности позади, волнующе и молодо и дерзко.
well, Iike something out of the woods, wild and young and wise.
Ты любишь кошек?
Do you Iike cats?
Были времена, когда она была милой и вежливой, как ты.
There were times when she was sweet and gentle, Iike you.
Я согласна!
I'd Iike that!
Тебе нравится этот парень? Реально крутой!
How do you Iike that guy?
Ты не такая, как другие.
You're not Iike the others.
Г-н Бисл, я хочу познакомить вас с нашим другом.
Mr. BissIe, I'd Iike you to meet a friend who is staying with us.
Я хочу все узнать об этом.
I'd Iike to hear about that.
Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.
But seeing this place come to life for a few hours last night, watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with all the warmth and charm of a more leisurely era, made me realize something.
Теперь, прежде чем я поведу вас ознакомиться с фабрикой, есть ли у вас вопросы, которые вы бы хотели задать мне?
Now, before I take you and show you around the factory, are there any questions you'd Iike to ask me?
- Вам нравится?
- Do you Iike it?
Не хотел бы ты работать у нас?
How would you Iike to join us?
Что касается меня лично, я хотел бы отдать должное Его Превосходительству, мистеру Мохаммеду, присутствующему здесь, чье обаяние как дипломата прекрасно гармонирует с его принципиальностью как человека.
On a personal note, I would Iike to pay tribute to his excellency, Mr Mohammed here, whose charm as a diplomat is well matched by his personal integrity.
Это, однако, то место, куда я хотел бы съездить.
The one place I'd Iike to go to, though.
Так это и продолжается, как ты понимаешь, словно чехарда.
So it goes on, you see, Iike Ieapfrog.
Хорошо, сэр, я мог бы начать хронометраж механизированной погрузки, если вам это подходит.
well, sir, I couId start timing the mechanical handling if you'd Iike that.
- Хотите, я покажу вам?
- would you Iike me to show you?
Даже четыре, если хотите.
Four, if you Iike.
Я всё же хотел бы прояснить, что я не так уж усердствовал.
well, I would Iike to make it clear that I was not working hard.
Сколько времени вам нужно, мистер Мохаммед?
well, how long would you Iike, Mr Mohammed?
Каким вы любите чай?
How do you Iike your tea?
Я не намеревался так расстроить вас, мистер Кайт.
I didn't mean to upset you Iike this, Mr Kite.
- Может быть, вам еще налить, Майор?
- Perhaps you'd Iike a refill, Major?
Армейская политика... назови как хочешь.
Army politics... whatever you Iike.
Можете оставить ваши вещи здесь, затем подойдите в гримерную.
If you'd Iike to put your things in here, then come down to the make-up room.
Стэнли, вы не хотели бы поиграть с нами?
stanley, would you Iike to come and play with us?
Я искренне люблю девочку.
Now look, I Iike the kid. I mean, I sincerely like the kid. I do.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
He's all right, I suppose, if you Iike dark, handsome, rich-Iooking men with passionate natures and too many teeth.
Если вы скажете мне инициалы, то, я думаю, у нас кое-что будет готово для вас к завтрашнему утру.
If you would tell me what initials you would Iike, I think we could have something ready for you in the morning.
Хочу пойти задать ему пару вопросов.
I'd Iike to question him.
А вы знаете, как я люблю там помедитировать.
You know how I Iike to meditate.
Что, сегодня я тебе не нравлюсь?
Don't you Iike me as much today?
- Кстати, вот и они. Я сейчас познакомлю. - С удовольствием.
- I'd Iike you to meet these friends.
Спасибо, мне тоже нравится.
I Iike it a Iot, too.
Там всюду сутолока, как в 39-ом.
There ´ s trouble everywhere, Iike in ´ 39.
- Мне нравится твоя шляпка.
- I Iike your hat.
Так, одно за другим, своим чередом, хотим мы того или нет, - ведь никогда не заметно как происходят вещи... но они происходят.
Then one thing leads to another, Iike it or not. You never know how these things happen... but they happen.
- Я люблю танцы.
- I Iike dance.
- Чего бы тебе хотелось?
- What would you Iike?
Да, я не возражаю.
Yes, I'd Iike that.
Ты не против, что я с тобой на "ты"?
You don't mind me talking to you Iike this?
А соку не хотите? - Нет.
- Would you Iike some juice?