Immune translate English
1,177 parallel translation
Но что бы это ни было, оно накопляется в лимфоузлах и угнетает их иммунную систему. И это делает их больными.
But whatever it is, it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune systems... it's what's making them sick.
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным.
Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong.
Сибирская язва ослабила его иммунную систему.
- Anthrax weakened his immune system.
Проказа ослабила его иммунную систему.
The leprosy weakened his immune system.
Когда иммунная система атакует инфекцию, она заодно нападает и на спинной мозг.
When the immune system attacks infection ends up attacking spinal cords as well.
Она могла не затронуть нервную систему, но могла полностью уничтожить имунную систему.
It might not have caused nerve damage, but it definitely destroyed his immune system.
У вас не останется имунной системы.
You'll have no immune system.
У неё нет температуры. Потому что её "псевдо-Кушинг" подавил иммунную систему.
'Cause her self-inflicted Cushing's suppressed her immune system.
Аугментин гораздо безопаснее, чем полное уничтожение её иммунной системы.
Augmentin is a lot safer than destroying her immune system.
Иммунная система атакует здоровые клетки в обменной системе и уничтожает их.
The immune system attacks healthy cells in the circulatory system and destroys them.
И это значит, ты заболел, потому что твоя имунная система отключилась, а на тебя кто-то чихнул.
So you're sick because your immune system is shot and someone sneezed on you.
Восхитительно, да, но моя иммунная система в порядке.
Brilliant, but my immune system is fine.
Два месяца назад уровень Т-клеток упал до 30, он сменил лекарства, его имунная система пришла в норму, очистилась от вирусов, всё идёт на лад, но ему становится хуже.
Two months ago, he was down to 30 T-cells. Then he changed his meds, his immune system rebounds, his viral load drops, everything's getting better, but he's getting sicker.
А что, если его имунная система слишком сильна.
What if his immune system is too strong?
Аутоимунное заболевание в сочетании с ВИЧ, это невозможно.
An auto-immune disease? With HIV, that's impossible.
Синдром восстановления иммунной системы.
Immune reconstitution syndrome.
Если ты ошибся, стероиды подавят его имунную систему и ему станет хуже.
If you're wrong, the steroids will tank his immune system. He'll get worse.
Его лёгкие слишком сильно зарубцевались, чтобы мы могли определить, какой инфекцией вызвано восстановление иммунной системы.
His lungs are too scarred to tell which infection triggered the immune reconstitution.
Ну, это снимает с повестки дня восстановление иммунной системы.
Well, it takes immune reconstitution off the table.
Токсо обычно поддается лечению, но он вызывает повреждение ткани мозга, только если ваша иммунная система уже сильно ослаблена.
Toxo usually responds to treatment, but it only causes a lesion in your brain if your immune system is extremely weak to begin with.
Сильный иммунитет.
Strong immune system.
Походишь по магазинам ещё пару раз и привыкнешь.
Shop enough, and you'll become immune.
- Ты устоишь перед моими чарами?
- You're just immune to my charms?
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет.
Don't need it, never been sick, perfect immune system.
Что ж, округ Лакаванна попал в полосу медленного экономического роста в последние пять лет.
Well, Lackawanna County has not been immune to the slow economic growth over the past five years.
Гистиоциты - белые кровяные тельца также называемые макрофагами, которые обычно являются частью имунной системы у собак.
Histiocytes are a type of white blood cell also called macrophages which ordinarily form a part of a dog's immune system.
Но сначала надо получить поликлональную иммунную сыворотку, пока я смогу попробовать, вот...
But I have to finish all the polyclonal immune sera before I can go there, so...
А ведешь себя так, как будто у тебя прививка от неудачи.
You walk around like you're immune to bad luck.
Он на неё теперь не действует.
She's immune to that now.
У нас заняло несколько сотен микросекунд для соединений и часы, чтобы разобрать все данные, но в конце концов мы изолировали шифр, который делает репликаторов устойчивыми к дезинтегратору, и скорректировали его.
It took several hundred microsecond-long connections and hours to go through each subsequent burst of data, but we isolated the cipher that makes the replicators immune to the disrupter, and we've adjusted it accordingly.
Они снова защищены.
They're immune.
Я знаю, что это не редкость, когда вирус мутирует и становится невосприимчив к любым на него атакам.
I do know it's not unheard-of for virus'to mutate and become immune to whatever's trying to attack it.
Я могу ввести некоторые лекарства, чтобы облегчить процесс, антирвотные средства, болеутоляющие, из транквилизаторов - бензодиазепин, также сделаю поливитаминную инъекцию для поддержки иммунной системы...
I can administer some drugs to help ease the process, anti-nausea medication, pain reliever, benzodiazepine for anxiety, as well a sa multivitamin injection to bolster the immune system.
Дает вам почти полный иммунитет к оглушающему оружию Рейфов, поэтому когда вы дематериализовались из Стрелы, вы очнулись, вместо того, чтобы, мм...
Makes you almost immune to a Wraith stunner, so... when you're dematerialized from the Wraith Dart, you were awake as opposed to...
Но и он не был застрахован от человеческого фактора сидеть.
But it was not immune from human error. Freeze!
Некоторые притягивают к себе опасность, неважно, какие предосторожности они предпринимают. А другие, похоже, защищены от всех опасностей в мире.
Some people bring danger on themselves no matter what precautions they take... while others seem immune to the dangers of the world.
У меня как будто появился иммунитет ко сну.
i'd just become immune to sleep.
Вот именно, и раз для тебя это безопасно...
Exactly, and since you're immune...
За исключением того, что если у него энцефалит, стероиды могут ослабить его иммунную систему.
Except if he does have encephalitis, steroids could weaken his immune system.
Иммунная система Генри так слаба, что инфицированное сердце убьёт его.
With Henry's immune system down, an infected heart will kill him.
Твои яички не опустились, потому что ты иммунна к тестостерону.
Your testes never descended, because you're immune to testosterone.
У какого это такого духа иммунитет к соли?
What the hell kind of spirit is immune to rock salt.
Их иммунная система не справляется.
Their immune systems just aren't doing their job.
Грудное молоко повышает иммунитет.
Breast milk boosts the immune system.
Системная красная волчанка провоцирует иммунную систему на гиперактивность.
Systemic lupus erythematosus causes the immune system to become hyperactive.
Потому что у него нет иммунной системы.
- Because he's got no immune system.
Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию.
His immune system basically rolled out the red carpet for the dormant virus, waking it up and turning it into a present viral infection.
Их иммунная система не очень хорошо работает.
Their immune systems don't work as well.
Интерферон модулирует иммунную систему.
Interferon modulates the immune system.
Или это его иммунная система.
Or it's his immune system.
Иммунную систему спустили в унитаз.
Immune system's in the toilet.