Infirmary translate English
847 parallel translation
- Они направили меня в лазарет!
- So they send me to the infirmary?
Поговорим в медпункте.
Debriefing at the infirmary.
Вы в медпункте, а не на кафедре.
This is an infirmary here.
Он пролез на крышу и скрылся.
He went upstairs to the infirmary and got out through the skylight.
Этот лазарет закрыт.
This infirmary's closed.
Около двух часов назад в больнице умерла девушка.
About two hours ago a young woman died in the infirmary.
В больнице сделали все, что могли, но... девушка умерла.
They did everything they could for her in the infirmary, but she died.
Сегодня днем молодая женщина приняла яд и затем умерла в больнице.
This afternoon a young woman drank some poison and died in the infirmary.
В больнице.
In the infirmary.
Позвонив в больницу.
By ringing the infirmary.
Алло, дайте мне больницу.
Hello, will you get me the infirmary?
Больница?
Is that the infirmary?
Только что по пути в больницу девушка умерла...
A girl has just died on her way to the infirmary.
В больнице её перебинтовали.
They taped her up in the infirmary.
Я смотрел на двор, на стены, на площадку перед лазаретом.
I studied the courtyard, the walls, and the infirmary.
Майнхардис, иди в изолятор!
Meinhardis, off to the infirmary!
В изолятор, немедленно!
To the infirmary, right now! .
Проще всего через лазарет...
It's easy through the infirmary.
Капрал, мы пытаемся организовать отступление, а вы ищите лазарет?
Why, corporal, we're trying to withdraw and you're looking for an infirmary?
Двигай в больницу, идиот!
The infirmary, idiot!
- А медчасть?
- No infirmary?
я как теб € в этой рубахе увижу, так сразу все в пам € ти встает, и как в ÷ арицыне в лазарете свиделись, и как с германской... ѕаша, а ты пароход "н € зь" аврический " помнишь?
When I see you in that shirt, I remember everything... How we met in the infirmary in Tsaritsyn... Pasha...
Он пока проваляется в больнице. Я тут, чтобы поблагодарить вместо него.
He's still in the infirmary... so I'll thank you for him.
Вы хотите сказать - в госпитале?
Don't you mean the infirmary?
Нет, я хочу сказать - в лазарете.
No, I do not mean the infirmary, I mean the sick bay.
Пожалуйста, вернитесь в госпиталь...
Now, you go back to the infirmary...
- Всё по плану, они в лазарете.
They're in the infirmary.
- Хoчешь зайти в медпункт?
Would you like to go to the infirmary?
Я постараюсь сделать так, чтобы тебя перевели отсюда.
I'll get them to put you in the infirmary.
Тут у нас медицинский кабинет. 4 врача, которые дежурят круглосуточно.
This is the infirmary, there are four doctors... that alternate 24 hours a day
- Его надо немедленно поместить в медотсек.
- We have to get him to the infirmary right away.
Рипли, встречаемся в медотсеке.
Ripley, meet me in the infirmary right away.
В плен с лазаретом попала.
She was at the infirmary, they were taken prisoners.
Франц, тебе надо в лазарет.
Franz, you should go to the infirmary.
И когда заключенные засыпают, Когда вы слышите шаги, уходя из больницы, Мое сердце уходит, доктор.
And when prisonners fall in their sleep, when you hear footsteps leaving the infirmary, my heart goes away, doctor.
А пока вы, парни, будете нести Гаша в лазарет, мы с Вервергартом...
Then, while you guys carry Hash to the infirmary, Ververgaert and I...
Другие парни претворятся что понесут его в лазарет но на самом деле они пойдут к вам в бунгало и попытаются взломать сейф в Вашем столе.
The other guys will pretend to carry him to the infirmary but they're really gonna go back to your bungalow and try to jimmy open the safe in your desk.
И другие парни претворятся что понесут его в лазарет.
And the other guys are gonna pretend to carry him to the infirmary.
Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary.
Братья увезли его в лазарет.
The brothers took him away to the Infirmary.
- В лазарете.
- At the infirmary.
Женщины, которые больны и у кого есть маленькие дети... Пожалуйста, пройдите в лазарет.
Women who are ill or have young children please go to the infirmary.
" Я узнал его в лазарете.
" I learned it from the infirmary.
Сабан Ясил, в лазарет.
Saban Yasil, to the infirmary.
Кого несли из лазарета?
Who is the one taken out from the infirmary?
Она в лазарете.
She's at the infirmary. Come.
Он в лазарете.
He's in the infirmary.
Кантэн, соберите вещи Лявирона и отнесите ему в лазарет.
Quentin, pack Laviron's bag and take it to the infirmary.
Кровь тяжелая...
I'll get you to the infirmary. The blood's heavy, you can't hold it back...
Когда меня ранили в 14-м году, я лежал в лазарете.
When I got wounded in 1914, I was put in an infirmary.
1956 год, пансионат " "Октябрьский" "! Нет!
- Battalion infirmary, 2nd Front?