Iove translate English
388 parallel translation
Это состояние смятения, в котором жертва мечется между влечением души, плотским желанием и жаждой обладания.
On the contrary, General... Iove is a state of confusion in which the victim cannot distinguish... between spiritual aspiration, carnal desire, and pride of ownership.
Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.
I Iove that face, but I'd take a gun and blow it away.
Я тебя люблю.
I Iove you.
Я люблю поесть.
I Iove to eat.
- 30-0.
- Thirty-Iove.
- Ты "любишь"?
- You "Iove"?
За это я тебя и люблю.
That's why I Iove you.
Я люблю медитировать в тишине наших парижских церквей.
I Iove meditating in our quiet churches.
любовь, нежность.
Iove, tenderness.
Кто-то сказал кому-то Главные слова.
He could say, "I Iove you", And she : "I Iove you, too."
В - третьих, я не люблю Этьена.
Third, I don ´ t Iove Etienne.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I Iove how you think on your feet.
Этьен и Я - мы вас любим.
Etienne and I Iove you.
Я люблю другую женщину.
I Iove another woman.
Дорогой, я так тебя люблю.
Honey, I Iove you so much.
Я люблю вас.
I Iove you.
Только любовь, инспектор. А... да?
QnIy Iove, Inspector.
В то время я думал, что любовь может преодолеть все.
At the time I thought that Iove could overcome everything and that things would be all right.
Зачем мне невеста, если она меня не любит...
I don ´ t need a young bride if she doesn ´ t Iove me...
Таковы цыгане : если бы он её не бил, она бы сказала, что он её не любит.
If the Gypsy didn ´ t beat his woman she ´ d say he didn ´ t Iove her.
Ты меня больше не любишь.
You don ´ t Iove me anymore.
Обожаю твоё воображение.
I Iove your imagination.
Я бы очень хотела жить в таком доме.
I ´ d Iove to live in a house like that.
Мне так это нравится - огонь, треск горящего дерева.
I Iove the sound of burning wood.
Я её люблю.
I Iove her.
- Я люблю кофе.
- I Iove coffee.
Я люблю тебя ".
I Iove you. "
Я люблю тебя, Элиза.
I Iove you, elisa.
Я люблю тебя.
I Iove you.
Потому что я люблю тебя.
Because I Iove you.
♪ Why don't my mother Iove me?
♪ Why don't my mother love me?
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
People, when you do find that special somebody you gotta hold that man, hold that woman... Iove him, please him, squeeze her, please her.
Обычно я оставался один на один с влюбленной парочкой... которая осталась бы и до утра... и которую мне осторожно нужно было выпроводить... магией моей музыки.
usually I'd be left with an amorous couple... Iove's Ioiterers... whom I had to lead safely to port... with my magic keyboard.
Не дразни меня, пожалуйста.
I'm saying I Iove you... and I'II prove it to you.
Если бы ты только знала, как я тебя люблю.
If you knew how I Iove you!
Я так тебя люблю
I Iove you so
Любовь - сердцебиение... вселенной... вселенной полной волшебства.
Iove is the heartbeat... of the universe... the entire universe.
"Я так люблю тебя"
I Iove you Iike I do
"Не понимаю, почему люблю тебя" "Наверно потому, что знаю,"
I wonder why I Iove you like I do ls it because
Нет, я люблю тебя.
No, I Iove you.
О, Дэйв, я люблю...
Oh, Dave, I Iove....
Я люблю зелёное.
I Iove green.
Я поставщик любви и счастья для тех, кто нуждается в них.
I give love and happiness to people who really need and appreciate it! I'm the West Coast distributor of Iove and happiness.
- Я думаю, что для таких мужчин, как вы... любовь всегда влечет за собой борьбу за власть
I think that for men like you... Iove always entails a struggle for power.
Смерти в "Отеле-любви".
The death at the Iove-hoteI.
Мистер Кэрролл и "любовь", у меня как-то не вяжется.
When he uses "Iove," I look for a new word.
Я люблю это озеро больше всего на свете.
I Iove this lake more than anything else...
Сыграйте мне "Вариации" Моцарта. Я их обожаю.
please play Mozart's "Variations" for me, I Iove it.
Я люблю его.
I Iove him.
С этим ясно.
It's true, I Iove you.
Естественно... без меня - это совсем не то, что со мной...
Remi, I Iove you.