Jailhouse translate English
121 parallel translation
Увидимся в тюрьме.
See you in the jailhouse.
Апартаменты, конечно, не ахти, но завтра в камере будет лучше.
You'll have a bigger cell at the jailhouse.
Из-за того, что это дело стало известно правосудию вы знаете, какова перспектива этого брака?
This matter ended up in court against my wishes, and our prospect now is a jailhouse wedding.
Прошлой ночью в тюрьме.
Last night at the jailhouse.
В тюрьме?
The jailhouse?
В тюрьме всё уладили?
Did everything turn out all right down at the jailhouse?
Was dancing to the jailhouse rock
Was dancing to the jailhouse rock
Но меня ты не обманешь этими тюремными бреднями.
But don't come on to me now with your jailhouse bullshit.
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
Can't believe I'm standing in the jailhouse Can't believe my ears is hearing what you say
Вон там, в тюрьме.
In that jailhouse.
- Тюремный роман.
- Jailhouse romance.
В "Тюремном роке" он показал, что такое рокабилли.
In Jailhouse Rock, he was everything rockabilly is about.
Может, продолжим эту дискуссию по вопросам теологии в машине... или ты предпочитаешь вести ее в тюрьме с копами?
Do you want to continue this theological discussion in a car... or in a jailhouse with the cops?
Относительно недавняя тюремная татуировка "12" на его шее.
Relatively recent jailhouse "12" tattooed on his neck.
Может, стоит вправить мужику мозги и сбацать ему "Тюремный рок"?
Maybe I should show the man the light by belting'out a little "Jailhouse Rock."
Лучше сразу забудь о пересмотре дела и всякие там аппеляции.
So you can forget about re-opening your case, or a jailhouse appeal.
Это тюремная татуировка.
That's a jailhouse tat.
Ужасный пожар в тюрьме.
Terrible fire in jailhouse.
Сумасшедший поэт-уголовник. Понимаешь?
This crazy, jailhouse poetry-type shit, know what I'm saying?
Тогда следующий эпизод в тюрьме.
A jailhouse. That could be the next episode.
Она делает татуировки в тюремном стиле, 10 долларов с уколом.
She's doing jailhouse-style tattoos. Ten bucks with a shot.
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches.
Она сама позвонила Макналти, по поводу повешения ее сына в тюрьме.
She cold-called McNulty about her son on the jailhouse hangin'.
- В тюрьму округа Трэвис.
- Travis County Jailhouse.
... И, в день игры, буду трясти для тебя буферами у края поля!
And I will be cheering my jailhouse boobies off for you at game day.
Потому что за мной захлопнутся двери тюрьмы, девочки.
When I hear the jailhouse doors close behind me, girls.
Я видел тюремные наколки, совместив с результатами анализа крови...
I saw the jailhouse tats. Put it together with the blood tests.
Тюремные записки.
Jailhouse diary?
А вот и наш Рик из тюряги.
Here comes that jailhouse rick.
Тюремная стоматология. Заметно и некрасиво.
Jailhouse dentistry- - unmistakable and not pretty.
Но он не захотел разговаривать со мной.
At the jailhouse. He wouldn't talk to me.
Честь каторжника?
Jailhouse-Honor?
В тюрьму, поговорить с Майком.
Down to the jailhouse to talk to Mike.
Понимаю, что в парнях, которые отсидели, есть свой шик. Что происходит?
You must if you think your type is jailhouse chic.
Когда меня привезли доктора поняли, что я был не в себе.
When they got me to the jailhouse the doctors realised I was not in my right mind.
Вы прямо как парочка... тюремных индюков.
- Let's stop talking about squares. You're like a couple of... jailhouse turkeys.
Я думаю у меня есть всё, что нужно, чтобы сделать Джэйлхаус Чили.
I think I got everything I need to make Jailhouse Chili.
Jailhouse Rock.
Jailhouse Rock. LAUGHTER
Похоже сегодня "Pledge Day 31 ) }" Pledge Day " - день вхождения в ряды тайных обществ.
Which jailhouse fraternity shall I join?
Блин, я знал, что тип, вроде Минтона, пал так низко, что не чурается вызывать в суд тюремного стукача.
Look, I knew a guy like Minton wasn't above putting a jailhouse snitch on the stand.
Мистер Минтон вызывает в суд тюремного стукача, всё, что он скажет - будет ложью.
Mr. Minton's putting a jailhouse snitch on the stand, and everything he says will be a lie.
В тюрьме достаточно времени, чтобы потренироваться.
You get a lot of time to practice that shit in the jailhouse.
Вы называете это тюрьмой.
You called it the jailhouse.
Все черные называют исправительные учреждения тюрьмой?
Do most black people call the penitentiary the jailhouse?
Ненавижу думать, как много имен есть у тюрьмы.
I'd hate to think how many names there is for the jailhouse.
Вы знаете много тюремных историй?
Do you have a lot of jailhouse stories?
- Тюремных историй?
- Jailhouse stories?
Раньше я рассказывал тюремные истории, но они потеряли свое очарование.
I used to tell jailhouse stories, but they kind of lost their charm.
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
About 6 feet tall lots of jailhouse tats.
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next!
Сейчас посадим тебя в камеру.
'Tis the jailhouse for you!