English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ J ] / Jet

Jet translate English

2,316 parallel translation
Анис, Голливуд, но вообще из Франции.
Anis, Hollywood Jet Funk, via France.
Какой-то умник летает тут на реактивном самолёте без огней.
Tell'em some smartass is flying a jet plane around out here with no lights on.
Если быстро - на реактивном самолёте.
Uh, we can charter a jet out of McCarren.
Я ещё не отоспался!
I'm still jet-lagged.
Смена часовых поясов.
Jet-lag.
Созданная на базе нейронной системы управления истребителями.
Based on Darpa jet fighter neural systems.
И я еще не отошла от смены часовых поясов.
And I do not handle jet lag well.
Мой самолет в вашем распоряжении.
My jet is at your disposal.
Мы оставили тебе самолет и роллс-ройс.
Hey, we left you the jet and the Rolls.
Быстрей, Чух. Нужно успеть на самолёт.
Come on, Chug, we have a jet to catch.
Мне нужен самолет в Десятинной бора.
I need a Jet at Tithe bora.
Мне нужен самолет в Десятинной бора, для шейха.
I need a Jet at Tithe bora, for the Sheikh.
- Вы не... вам не нужен самолет.
- You don't.. you don't need a Jet.
Я хочу самолет в боре Десятины, для Шейха.
I want a Jet at Tithe bora, for the Sheikh.
Это может быть маленький самолет, Не должен даже взлетать.
It can be a small jet, Doesn't even have to take off.
Ну ладно, будет твой самолет, на час.
Alright, you can have the jet for an hour.
- У меня будет самолет?
- I got the jet?
Да ты его получишь...
You got the jet..
Да это ж самолет, так ведь?
That's a fucking jet, right?
Какой там гидроплан, обычный истребитель.
Not a seaplane, just a simple fighter jet.
Я строю лучше, чем они, потому что, знаете... я появился в мире... реактивных самолетов и космических кораблей.
I build better than them, cause, you know... I build in a world of, um, jet planes and spaceships.
Жизнь на бегу, австралийский джетлаг.
Life on the run, Aussie jet lag.
Я просто устала после перелета.
Just jet lag. I'm just tired.
Они тебя не обидят.
They'll be fine. Jet!
- Джет, отвали!
Jet, get off!
- Отвали, Джет!
- Get off, Jet!
- Джет, пошёл вон!
Jet, get off!
- Уйди, Джет!
Get off, Jet!
Джет, назад!
Jet, back!
Ладно, Джет, поделюсь с тобой.
All right, Jet, I'm doing it.
- Джет, давай.
Hey, Jet, come on.
- Пошли, Джет.
- Come on, Jet.
- Джет!
Jet!
- Джет!
- Jet!
Джет, иди сюда.
Whoo! Jet, oh, come here.
- Давай, Джет.
- Come on, Jet.
Хватай, Джет!
Catch, Jet!
- Давай, Джет!
Come on, Jet!
Джет!
Jet! Jet.
Джет! Дейзи, это Джет.
Daisy, it's Jet.
О, Джет!
Oh, Jet!
Я люблю тебя, пёсик.
Oh, I love you, Jet.
Посмотри на меня, Джет.
Look at me, Jet.
Между вами и землей 10 000 метров, и звук идеально работающих реактивных двигателей успокаивает вас, поскольку вы знаете что вы не хотите есть,
There is 30,000 feet of air between you and the ground... ... and the sound of those perfectly functioning jet engines... ... is making you feel calm because you know...
Предоставляю частный самолёт!
I'm giving you a private jet!
- Удобно?
How's the jet lag?
Завтра я могут увезти вас в Лос-Анджелес на личном самолёте а там сразу на шоу Конана.
I can fly you to L.A. tomorrow on my private jet, and we can go straight Conan.
Я улечу с ним в Голливуд на личном самолёте. - Что?
This guy's taking me to Hollywood on a private jet.
Я снял самолёт и мы шесть часов летали над Филадельфией.
- All of these people are actors. - I chartered a jet. We flew all over Philadelphia for six hours.
Немного устал.
Jet lagged.
Отдала бы все на свете за чудесный шум самолета.
What I wouldn't give for the sweet sound of a jumbo jet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]