Jets translate English
570 parallel translation
Реактивный, наверное.
One of them jets, maybe.
Истребители "один" и "два" больше не отвечают.
Jets two and three are left!
Мы пронзили звуковой барьер реактивными самолётами.
We've pierced the sound barrier with our jets.
Запрашиваю инструкции для посадки... 22 самолёта в 10 милях.
Request landing instructions, 22 jets, 10 miles out.
Тогда забудь про самолёты. Почему?
Then you'd better quit flying jets.
Самолёты сейчас более важны.
Jets and bombers are more important just now.
Я больше боюсь наших самолётов.
I'm more afraid of our jets.
Вы хотите, чтобы он показал на практике метод сцепки-расцепки на одном из наших самолётов?
You mean for him to actually fly one of our parasite jets and return it to the mother bomber?
Но все они были довольно современными моделями!
But they were all fairly modern jets.
Они полны цветов и ароматов, кустарников, прохладных фонтанов и тонких струй воды...
They are full of flowers and perfumes bushes, cool fountains and slender jets of water...
Мотор работал прекрасно,..... пока песок незабил карбюратор в полете. Нет причин, чтобы он неработал.
The engine was running perfectly until the sand blocked the carburetor jets in flight.
Если только Вы плохо промылиего..... вэтомслучае, придется сделать это ещёраз.
There is no reason why it shouldn't run as it did before. Unless you haven't cleaned the jets properly in which case I'd advise you to do it again.
Его реактивный двигатель отказывает,
His jets are running out.
Наблюдаются струи газа или пара
There are jets of gas or vapor.
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Just go on trying to retro the jets.
Включите автоматические реактивные двигатели
Put the automatic jets in.
Многие владельцы частных самолетов предлагают свою помощь в поисках мальчика.
Many owners of private jets offer their help in the search for the boy.
Вертикальные двигатели, закрылки вполне выпущенные!
Vertical jets, full flaps.
Джейми, следи за струями яда!
Jamie, watch out for the poison jets!
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Firing port retro jets to compensate.
Огонь... пять секунд.
Fire retro jets five seconds.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Retro jets, five seconds, now.
Наверное, проблемы с жиклёром.
Might be the jets.
В то время я испытывал реактивные самолёты.
I was testing jets at the time.
Потом у меня кончились деньги, и мне пришлось устроиться испытателем реактивных самолётов.
Then I ran out of cash and had to take a job testing jets.
Мне надо сменить жиклёры в карбюраторе.
I'm gonna change the jets on the carburetor.
И ещё жиклёры в карбюраторе.
Also the jets in the carbs.
- Энергетические двигатели в положение блокировки.
- Power jets to lock-in positions.
Кто бы мог подумать, что заслуженный летчик может быть этим самым..., ну, вы понимаете.
I mean, Joe Namath. There's no way that the man who led the Jets to so many victories could be a... You know.
Когда над нами пролетал первый американский истребитель я в ужасе убегал.
One day, the first American fighter jets came... I ran, terrified.
А однажды - армейские джипы и истребители.
And one day, the army jeeps and jets.
Потом, когда я перешел в среднюю школу. и сделал все штаты и всю Америку в футбол.
I was doing very well with the Jets until I got injured.
Я те отвечаю. Мы уделаем всех.
We'll be bigger than Ruben and the Jets.
М31 окружают сотни шаровых скоплений звезд.
Seen in radio light, great jets of energy pour out and echo across the cosmos.
Мы приближаемся к одному из них.
Worlds near the core or along the jets would be incinerated.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик, любопытным образом производя мощные потоки радиации, изливающиеся в пространство.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
Дайте мне Спартак, Динамо, Локомотив...
Give me the Colts, the Steelers, the Jets...
Приглуши двигатель, малыш
Honey, cool you jets.
Хочу на них летать.
I want to fly jets.
Осталось обогнать только двоих.
Only two go to jets.
Я хочу летать на скоростных самолётах.
I want to fly jets.
Моя бабушка мечтала летать на реактивных самолётах.
My grandmama wants to fly jets.
А потом в Бевиль, Техас, где мне дадут наконец скоростной самолёт.
And... going to Beeville, Texas, when I get jets.
Удачи тебе в Пенсаколе, в полётах и вообще... скоростных тебе самолётов, да?
Good luck in Pensacola with your flight training, and... Get jets, huh?
Ты хочешь летать на военных самолётах?
You want jets? Then get up!
Ты можешь изменить поведение окружающих частиц при помощи своих струйных рулей?
Will you correlate the actions of the particles surrounding your spacecraft... with the action of your control jets, do you read, over?
Я не думаю, что они шли из моих струйных рулей.
I do not think they were coming from my control jets. That's a negative, over.
Уходящий из-под ног пол, электронные датчики, лучи смерти, струи нервно-паралитического газа.
Floor trips, electronic sensors, death rays, jets of nerve gas.
Ты представляешь себе, сколько крови вытекает из человека, когда ему перерезают горло?
You got any idea how much blood jets out of a guy's neck... when his throat's been slit?
- Бомбардировщики.
- Jets.
Помни про наши самолёты!
Jets?