Jockeys translate English
106 parallel translation
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
He switched jockeys on Furioso.
Не нравится мне эта смерть жокея.
I don't like dead jockeys, Link.
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками... и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
So you picked on poor little Rainbow Benny because he'd been mixed up with jockeys and crooked races and to the police, he might seem like the double killer.
это вряд ли возможно я завтракаю на треке с грумами и жокеями
Well, that's hardly possible. I'm having breakfast over at the track with the grooms and the jockeys. Oh, what a delightful surprise!
А потом пробралась в комнату жокеев, чтобы взглянуть на вас.
I know I went around outside the jockeys'room to get a look at you.
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
Один из твоих пилотов не вписался в поворот.
One of your jockeys missed a turn-off, buried the wheel.
Жокеи ожидали в столовой, а тренеры сидели в коридоре.
The jockeys used to wait outside in the dining room. The trainers used to sit in the corridor.
Мы официанты были с жокеями на ты.
We waiters were on the best of terms with the jockeys.
Давай проверим твои штаны, не мокрые ли они?
Okay, then you won't mind if we check the seat of your Jockeys for Hershey squirts, will you?
Двое из ваших лихачей... облетели башню со скоростью в 400 узлов!
Two of your snot-nosed jockeys... did a flyby on my tower at over 400 knots!
Возможно вам нужны погонщики верблюдов.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
И если у кого-то из пьяниц возникнут с этим проблемы, обращайтесь к Гомеру Симпсону.
And if the rest of you beer-swilling tube jockeys out there... have a problem with this, talk to Homer Simpson.
- Это жокеи.
- They're jockeys.
Нет, думаю мои "Джоки" сели.
No, I think these Jockeys shrunk.
Мне нужна надежная упаковка, как у "Джоки".
I need the secure packaging of Jockeys.
Вы должны снять "Джоки" прямо сейчас.
You have to get off Jockeys right away.
Но я всегда носил "Джоки".
But I've always worn Jockeys.
- Вернулся к "Джоки"?
- You went back to the Jockeys?
Ни боксеров, ни "Джоки".
No boxers, no Jockeys.
Ховард... Диск-жокеи - собаки.
Howard... disc jockeys are dogs.
Я не хочу быть один из этих диск-жокеев которые колесят по всей стране, все время ищют работу.
I mean, I don't want to be one of these disc jockeys that runs around the country, you know, looking for work all the time.
- Вернулся к белью "Jockeys"?
- You went back to the Jockeys?
Ни "боксеров", ни "Jockeys".
No boxers, no Jockeys.
Но я уже упаковал несколько "фишек" в сумку.
I packed extra jockeys in my trial bag.
Знаешь, просто возмутительно что этим жуликам со скальпелем все сходит с рук. Они убеждают таких женщин как Марис потратить целое состояние когда надо всего лишь заглянуть им в душу, в самые глубины.
You know, it really is outrageous what these scalpel jockeys get away with- - convincing women like Maris to spend fortunes on their exterior when frankly, what they need is to take a good look at the woman inside.
Вы хоть понимаете, сколько она стоит?
Do you space jockeys have any idea how much it's worth?
что жокеи принимают ванны с соленой водой перед гонкой чтобы ужаться?
Do you know jockeys bathe in salt water before they race to make them shrink?
Морпехи в посольстве, не жоккеи.
Embassy Marines aren't lawn jockeys.
На сегодняшних скачках нам плинадлежат четыле лошади и два жокея.
We owned four horses and two jockeys.
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
Я от смеха, в штаны написал.
I'm wetting my Jockeys here.
Почему не бывает высоких жокеев?
Why is it you never get tall jockeys?
А по отношению к высоким мужикам, которые хотят стать жокеями, это заведомое пиздобольство.
Now, in the case of tall fellas who want to be jockeys, that's patently fucking untrue.
Те доброжелатели и прихлебатели у порога.
The do-gooders, the lentil jockeys outside.
Наше начальство много теряет смешивая нас с местными агентами.
us desk jockeys don't have much cause to mingle with you hot-shot field agents.
Демонстрировали выездку?
Ride jockeys?
- Жокеи - сумасшедшие люди.
Lawn jockeys are crazy people, man.
Помнишь загородный клуб, с жокеями?
Remember the country club, with the jockeys?
- Я почти уверен, что те жокеи насилуют эту лошадь.
I'm pretty sure those jockeys are raping that horse.
* ссылка на Откровение Иоанна Богослова это мистер Джимми Карр, мистер Дара О'Бриен,
For an exciting photo finish, I'm joined by the Four Jockeys of the Apocalypse and they are : Mr Jimmy Carr, Mr Dara O Briain,
Уборщицы и украшения для лужайки.
Cleaning ladies and lawn jockeys.
Участники Стипл-чейза?
Jump jockeys?
Я не для того шесть лет ходил в колледж, чтобы служить ассистентом среди кучки закоренелых жуликов!
I didn't go six years to community college to assistant manage a bunch of register jockeys!
Знаешь, мы, ди-джеи, всегда репетируем.
Disc jockeys are always practicing our patter.
И через три дня эти герои станут опасными преступниками.
And in three days, our heroic disc jockeys become dangerous criminals.
Затем, моя одиссея привела меня в офис городского клерка... где, как оказалось, на ресепшене работаю такие ребята... мол "позолоти ручку"...
Then my odyssey takes me To the city clerk's office, where, it turns out, the counter jockeys aren't opposed to a little
А детективов пусть прикрывают другие бумажные крысы.
And you leave the detective work to the desk jockeys.
Жуликоватые книжные сучки.
Punk ass book jockeys.
- Байкеры? - Ага.
- Scoot jockeys?