English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ K ] / Kanashimi

Kanashimi translate English

23 parallel translation
Моя первая страсть - это ты, С кем узнала я Свою первую печаль любви в этой жизни.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } hajimete no koi hajimete shitta { \ 3cHE8AD85 } It was my first love, when I first... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } konna kanashimi ga aru koto { \ 3cHE8AD85 } learned of sadness like this.
Пусть снег, или дождь или ветер в лицо, мне ваша улыбка поможет, kanashimi nimo yorokobi nimo, omou ano egao
[Whenever I'm feeling sad or happy, I recall that smile] ( kanashimi nimo yorokobi nimo, omou ano egao )
Kanashimi ni sayounara
Kanashimi ni sayounara
{ \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } В темноте ночной желания. { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } И все печали { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } остановить бы нам в потоке времени.
500 ) } ochiru ame ni kakenukete kibou oe no kiseki wo sugu undeku 50 ) } kanashimi wa nagareru toki wo tometakutemo
- Этот холст из сердца нашего не пропадёт, Как то тепло, когда мы за руки держались. Зачем же люди постоянно смешивают ненависть с любовью?
mada iro asenai kimi no te to boku no te wo kasaneta hino nukumori hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awase motte itsumo ikiru no darou yorokobi to kanashimi wo karama setsumuida seishun no towa no kizuna
Печальный зов издалека... Горя крик издалека... И даже чья-то боль нас не коснутся...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach
Горя крик издалека... И даже свою боль... не чувствуем совсем...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kanjinai That sadness, that suffering, that pain that I don't feel
Печальный зов издалека... Горя крик издалека... И даже чей-то стон... не слышно нам.
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Печальный зов издалека... Горя крик издалека... И даже чей-то стон... не слышен нам.
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Этот печальный зов... Страдания крик... И эту боль...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Ракеты к нам не долетят... И чей-то стон и плач... Не могут к нам прорваться из другого мира.
Misairu sae todokanai yo mashite kanashimi no koe wa todokanai Even the missiles won't reach, let alone the sad voices that don't reach either
Печальный зов издалека...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo...
Печальный зов издалека, горя крик издалека... И даже чей-то стон... не слышно нам...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kikoenai That sadness, that suffering, that pain that I can't hear
Печальный зов издалека, горя крик издалека... И даже свою боль... не чувствую совсем...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo kanjinai That sadness, that suffering, that pain that I don't feel
Только грусть осталась на память мне... Что ты был когда-то со мной...
Konna kanashimi kara anata ga iru no to From this sadness to having you there
Горя крик издалека... И даже чья-то боль не касаются нас...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach
Печальный зов издалека, горя крик издалека...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo...
{ \ a6 \ blur5 \ i1 \ 3cH088D05 } Печаль, что терзает твою душу, прогоню долой.
Kanashimi no umareta basho tadotte I follow your sorrow to its source
А почему такой звук странный?
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach Why have you made it into that voice?
Печальный зов издалека, горя крик издалека...
Todokanai kara It won't reach me Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo wakaranai That sadness, that suffering, that pain that I don't understand

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]