English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ K ] / Kettle

Kettle translate English

717 parallel translation
"Почему никто кроме меня не слышит чайник?"
"Why does nobody hear that kettle except me?"
"Чайник сними!"
"Take that kettle off!"
- " айник поставлен.
Well, the kettle's on.
Историческое веселье...
A fine "fishel" of kettle...
Весёленькая история, то есть.
Kettle of fish. Your daughter.
Только этого еще не хватало.
A fine kettle of fish!
Вскипяти горячей воды.
Boil water in the kettle.
Мэри, поставь чайник, а я приготовлю бренди.
Go and put the kettle on the fire while I get the brandy.
Когда человек - это пустой чайник, его должно это тревожить, и даже я беспокоюсь, потому что хочу быть похожим на человека.
When a man's an empty kettle He should be on his mettle And yet I'm torn apart
Тебе можно доверить принести домой кофейник? - Да.
Be sure and bring the kettle home, will you?
Мы - гамбургские котельщики, работаем у Блома и Фосса. Всегда веселы, аккуратны и любим промочить горло.
We're Hamburg kettle beaters we're working over there at Blohm'n Voss merry as larks and always proper we chew tobacco and have dreadful thirst.
Моя бы корова молчала.
The pot calling the kettle.
Кто-кто, а ты бы помалкивал.
That wouldn't be the big pot calling the little kettle black, would it?
У меня заварен чай.
I have the kettle boiling for some tea.
Скажи им, чайникуже на плите.
You tell them guys the kettle's on the stove.
Больше пару!
More steam in the kettle!
- Чайник кипит.
Kettle's boiling.
Ќу и ну, очень оригинальный способ ведени € бизнеса - при запертых двер € х.
Here's a pretty kettle of fish. A man trying to run a business and the door's locked.
Ну, тогда просто нагрей чайник.
Well, just fill the kettle.
Налей в нее еще один чайник.
One more kettle will do.
Бик до сих пор зуб на меня держит!
Bick's still got his kettle on for me.
У них совершенно иной подход!
That's a completely different kettle of fish.
И поставь чайник.
And put the kettle on.
Чайник, в любом случае, уже греется - для Стэнли.
The kettle's on for stanley anyway.
Я поставил чайник для вас, мать.
I put the kettle on for you, Mother.
Дай мне чайник.
Give me that kettle.
Мам, чайник кипит.
Mum, your kettle's boiling.
Не пристало воронам выклевывать друг другу глаза.
No need for the pot to call the kettle black!
И ещё чайник со свистком, чтобы я мог слышать, когда нахожусь на палубе.
And I had a whistling kettle specially made, so I can hear it when I'm above deck.
Я же поставила чайник!
Oh, I put the kettle on.
Хорош, нечего сказать Хорош мальчик!
Some hero, isn't he? A pretty kettle of fish indeed!
Как, например, пар, выходящий из чайника.
Like steam, for instance, coming out of a kettle.
Поставь чайник.
Put the kettle on.
Котелок варит!
The kettle is boiling!
Все верно, дорогая, чайник - приготовить Номеру Шесть добрую, успокаивающую чашку чая.
That's right, my dear, the kettle - to make Number Six a nice, soothing cup of tea.
Я только что поставила чайник, заходи попить чаю.
I've just put the kettle on, come and have a cup of tea.
Думаю, вы найдете нашего следующего революционера совсем другого поля ягодой.
Our next revolutionary is a different kettle of fish altogether.
Достань меня жестяной чайник!
Take this you wee tin kettle!
Потому что ругал котелок горшка.
Because the pot is calling the kettle black.
Я уже поставил чайник.
I've just put the kettle on.
У меня чайник закипает. Я сейчас.
I've just left the kettle on in the kitchen.
Чайник кипит.
The kettle's boiling.
Поставлю чайник.
I'll put the kettle on.
- Ой, чайник согрелся.
Oh. There's my kettle.
Ну, я поставлю чайник.
Well, I'll put the kettle on.
"моему чайнику нужна помощь..."
And to him boldly say : " Oh, sure My kettle hath much need
"Я покажу вам мой чайник..."
Says she " My kettle I will show,
"Милая девушка, сказал он, твой чайник дыряв..." "и причина ясна..."
Fair maid, says he, your kettle's cracked the cause is plainly told
Call the next def -
And a new element for an electric kettle like this
Муравей! ( Ant )
The small fixing ring which attaches it to the kettle.
"я могу починить дырявый чайник."
And mend a broken kettle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]