English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ K ] / Kindergarten

Kindergarten translate English

667 parallel translation
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
You guys have been tight since kindergarten.
Что ты сегодня учила в детском саду?
what did you learn at kindergarten today?
- А, детский сад?
- Kind of a kindergarten place, huh?
Я в няньки не записывался.
None of this kindergarten-teacher stuff.
- И ищет воспитателя для детского сада.
She's looking for a kindergarten teacher.
И, так как вам посчастливилось учиться в классе садоводства при замечательной школе у вас есть возможность бегать и прыгать по этой Сонной лощине ровно 15 минут.
Just because you happen to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may run and play in Sleepy Hollow for exactly 15 minutes.
Пару лет ты потратишь на этот детский сад.
A couple of years with you going to kindergarten.
Со мной это началось, когда я была в детском саду.
They started in on me when I was in kindergarten.
В детском саду?
In a kindergarten?
- Этот Флетчер своего рода воспитатель летающего детского сада?
Is this fellow running a sort of flying kindergarten over there, sir?
Я воспитательница Санпея из детского сада.
I used to teach Sanpei in kindergarten.
Я учила её в детском саду.
I taught her in kindergarten.
По-моему, нечто похожее я рисовал в детском саду.
Sounds like something I painted in kindergarten.
Там-то я впервые и услышал слово "мир" в детском саду.
That's where I first heard of the world, in kindergarten.
Я учитель в детском саду.
I'm a kindergarten teacher.
Надеюсь, вы не читаете это детям в детском саду.
I hope you don't read poems like that to your kindergarten class.
У меня в садике не было такого симпатичного учителя, как вы.
I never had a kindergarten teacher as pretty as you are.
- Детский сад.
A kindergarten
Егорушка, да куда же я поеду, у нас там ясель нет.
Egor, there's no kindergarten there.
Ичиро пойдет в детский сад в этом году?
Ichiro begins kindergarten this year?
я оставила свои собственные исследовани €. " € не позволю вам разговаривать со мной как с ребенком.
I've given up my own research to help the foundation and I won't be talked to as if I were a child in kindergarten.
Это значит, что ты не хочешь идти сегодня в детский сад. Вот что это такое.
You don't want to go to kindergarten.
Чёрт, вы что, в детском саду находитесь?
Damn it, you act as if you're in kindergarten.
Я думал, в начальной школе оценки не ставят.
But I was told there are no grades in kindergarten.
Ещё в детском саду.
When I was at kindergarten.
- Скажете, что поехали на симпозиум.
Just say you have to attend a seminar for kindergarten teachers.
Мое дело воспитывать детей, а не бегать с вашими жуликами по Советскому Союзу.
I'm a kindergarten principal, I can't run around the Soviet Union with two wrong numbers ofyours.
Ваш коллега. Заведую 83-м детсадом.
I'm principal of Kindergarten 82.
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
Год у него был, три за побег, пять за детсад.
He already had one year, escape is three, five for the kindergarten.
Сколько за детский сад и квартира?
And then the kindergarten and the flat?
Напоминает детский сад.
Feels like a Kindergarten.
Детский сад, а не пополнение.
It's kindergarten, not reinforcement.
Я бы хотела увести Биби из детского сада.
I'd like to take Bibi... out of kindergarten.
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь : остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
Tell me, would you prefer to stay with me... or go to kindergarten tomorrow?
Меня всегда выгоняли из школы, начиная еще с детского сада.
I always got kicked out of school, beginning in kindergarten.
Фройляйн Эберле лупит меня в детском саду.
Ms. Eberle beats me at the kindergarten.
Моя первая жена была воспитательницей детского сада.
My first wife was a kindergarten teacher, you know.
Детсад № 8 написал письмо, что мы строим гараж рядом с детьми.
Kindergarten number 8 wrote that we are building a garage next to the children.
Посещение детского садика стоит дорого.
Kindergarten education costs a lot
Что же она в тебе нашла? Прости, но при всей своей инфантильности, для детсада ты... слишком громоздок.
With all your infantility you are too cumbersome for a kindergarten.
Я знаю его с детства.
I've known him since kindergarten.
- Да, он сам сделал в детском саду.
- Yes, he made it by himself at the kindergarten.
Да? Он провалился в детском саду.
I flunked kindergarten.
Вы хотите посадить меня в детский сад, и я там буду жить долго и счастливо?
You want me to enroll in that kindergarten and live happily ever after?
Что ввы делали в детском саду?
What did you do in the kindergarten?
Это детский сад или полицейский участок?
Hey! ls this kindergarten class or a police station?
- В садике
- In the kindergarten.
Она какая-то воспитательница.
She works in a kindergarten?
! Вы тратите целое состояние, и все что мы наблюдаем - это абсурдный детский сад!
You've spent a fortune, and all we have to show for it is that grotesque kindergarten!
Меня чуть не выгнали из начальной школы.
THEY KICKED ME OUT OF KINDERGARTEN!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]