English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ K ] / Kindle

Kindle translate English

65 parallel translation
¬ начале 60-х, спуст € 20 лет с того момента, когда велосипед јльберта'офманна доставил его домой из лаборатории его находка разожгла революцию среди молодЄжи запада.
In the early 1960s 20 years after Albert Hofmann's bicycle done steadily home from the laboratory his discovery was ( poised ) to kindle a revolution among the young of the west.
Не разжигай ярости.
Do not kindle the wrath.
Абул задумал развести костёр недалеко от тебя... чтобы в тебя было легко попасть.
The plan is for Abul to kindle a fire near you... and make you an easy target.
"и повелел нам зажигать субботнюю свечу".
"who has commanded us to kindle the light of the Sabbath"
Эти откровения, их историко-драматическое окружение,.. ... все это неизбежно пробудит у 51-го крайнее любопытство.
These revelations, their dramatic historical context, will kindle, in 51, an extreme curiosity,
Сейчас зажгу.
We will kindle.
Так как мир сейчас погружён в темноту, зажигается фитиль в твоём разуме, чтобы самому себе освещать путь.
As the universe is deep in the shadows now, kindle the wick in your mind to light the way yourself.
"ведьма велела Грэтеле принести хворост и разжечь огонь."
" the Witch made Gretel fetch the Wood and kindle a fire.
... ту интермиссию, что вводит во владенье и замка, и полей, и целого именья!
If you can't see clearly enough, with my penknife, I'll kindle afire so bright... in front of your eyes you'lI think you're seeing stars!
- Эй, водитель, я могу закурить?
- Hey, man. Can I kindle.
Некоторые могут курить без огня.
Can it not kindle a light.
"Я просила огонь... осветить мои влюбленные глаза"
I asked for fire to kindle my moist lips I asked for fire
А ты помнишь как я приходил к вам в детский сад?
Do you remember when I came to your kindle?
Милая, разведи руки в сторону, нельзя дотрагиваться до своего тела.
Sweetheart, kindle his hands to the side, not touch to his body.
Он в миг с тобой разберется.
He'll throw the Kindle at you.
Подлинно здесь пред тобою Даная коснись ее тела
here is the real Danae? she would kindle your lust even higher
Мы собирались выкинуть его Kindle наружу, а когда он выйдет за ней, запереть дверь и дать ему замерзнуть насмерть.
We were going to throw his Kindle outside, and when he went to get it, lock the do and let him freeze to death.
- Есть электронная книга.
- I got a Kindle.
Ќачинает вспыхивать. " нас уже есть здесь небольшое плам €.
It's beginning to kindle. We've got a little bit of fire there already.
Ты хочешь Kindle, сумку от Coach. ( Kindle - устройства для чтения электронных книг )
I see you want a kindle, a coach purse.
Я читала новую статью Малкольма Гладуэлла в "Нью-Йоркере" на своей электронной читалке Kindle....
I was reading the new Malcolm Gladwell New Yorker piece on my kindle. - Did you really read that?
Я ваш блог читаю каждое утро.
I read your blog every morning on my Kindle.
Теперь у нас есть Киндл для чтения элекронных книг. ipad!
Now there's the Kindle, the e-reader, the... ipad!
У меня была электронная читалка, но я её в ванную уронил.
I got a kindle, but I dropped it in the tub.
Ралло Таббс, возложи свою длань на эту электронную "читалку" с загруженной в неё библией и прочти присягу.
Rallo Tubbs, please place your hand on this Amazon Kindle with the Bible loaded on it and recite the oath.
я-то думал мои говнокнижки даже в букридер не загружают.
Last time I checked, my shit wasn't Kindle-worthy.
Прикури мне сигарету.
Kindle me a cigarette.
Загрузите ее в свой Киндл, в свой Айпад.
Put it in your kindle, your iPad.
Слово пуще стрелы разит.
A careless word may kindle strife.
Я собирался её в Киндл закачать, но так бы люди не увидели всю мою глубину.
I was going to get on Kindle, but then people couldn't see how deep I am.
Я бы перестал читать ту электронную книгу на штурвале и сосредоточился.
I'd stop reading the Kindle on the steering wheel and concentrate.
От свеч поминальных зажжем мы огонь.
From their candles of grief we will kindle our flame
После этого остаемся только я, букридер и Джоди Пиколт.
After that, it's me, the Kindle and Jodi Picoult.
Единственная книжка на твоем Kindle.
The only book on your Kindle.
И у меня больше, чем одна книга в Kindle.
And I have more than one book on my Kindle.
Я тебя сожгу.
I'm gonna get a kindle.
Теперь, заметьте вся коллекция возможно поместится на Kindle, но хотя бы у кадетов будет другое место что бы прятаться от дождя.
Now, mind you, the whole collection could probably fit on a Kindle, but at least the cadets will have another place to get out of the rain.
Они сказали, что мой чемодан был слишком большим и они заставили меня дать осмотреть его, как животное. В итоге мне пришлось держать свой МакБук, Планшет и АйПэд на своих коленях, а потом я вспомнила, что забыла кое-что.
They said my bag was too big and they made me check it like an animal, which means I had to hold my MacBook Air, my kindle fire and my iPad all in my lap, and then I remembered I forgot something.
- Я только что прочитала на своем планшете.
Nah, I only read on my Kindle now.
У тебя есть электронная книга или IPad?
You have a Kindle or an iPad?
Нет, у меня нет ничего такого.
No, I don't have a Kindle or an iPad.
Доставили устройства для чтения электронных книг.
Um, the Kindle Paperwhite e-readers are here.
Пропало несколько устройств для чтения электронных книг.
And a number of Kindle Paperwhites are now missing.
- Может, купить ей ридер?
Couldn't you just given her a kindle?
Спасибо, Господи, за электронные книги, или я лишился бы работы всего через пару лет.
Thank God for the Kindle, or I'd be out of a job in a couple of years.
Нет, группу котят называют "помётом", как это ни странно
No, a group of kittens is actually called a kindle, oddly enough.
— Да! — Помёт котят.
- A kindle of kittens.
— Людей называют Киндл?
- People are called Kindle?
У меня на "Киндле" и так куча всякой порнушки.
Whatever. Got a lotta filth in my kindle anyway.
Вот это наглость, назвать ребёнка, который небось ни разу книжку не видал, "Киндлом".
That mother has some nerve, naming a kid who's probably never even read a book "Kindle".
Плебс загорится.
To kindle their dry stubble ; and their blaze Shall darken him for ever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]