English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ K ] / Klaustreich

Klaustreich translate English

22 parallel translation
Klaustreich.
Klaustreich.
Молли, моя подружка со школы, бросила меня ради Klaustreich, так что, я могу быть малость необъективен на их счёт.
Molly, my girlfriend from high school, left me for a Klaustreich, so I might be a wee bit biled up about them.
Особенно, если дело касается Klaustreich
Especially if it's about a Klaustreich.
Полагаю, Klaustreich знает об этом?
What, and I'm guessing a Klaustreich would know this too?
Боже, это та женщина, что живёт с Klaustreich?
Oh, man, this is the woman who's with the Klaustreich?
Да, ты - Klaustreich.
Yeah, you're a Klaustreich.
Клаустрайх... который мне встретился был агрессивным...
The Klaustreich... I came in contact with was aggressive...
Я не хочу, чтобы кончилось тем, что барахольщик сидит рядом с шустролапом.
I don't want to wind up with a Mauzhertz next to a Klaustreich.
Он шустролап.
Klaustreich.
Какое молодое существо женского пола может справиться с шустролапом и живоглотом?
What kind of female young wesen could take on a Klaustreich and a Lausenschlange?
Ого, справиться с живоглотом и шустролапом одновременно?
Wow, taking on a Lausenschlange and a Klaustreich at the same time?
Ну, на самом деле это было насчет этого парня, Шоу, Шустролапа, который собирался с тобой что-то сделать, потому что слышал, что ты больше не Гримм.
Well, it was really about this guy, Shaw, a Klaustreich who was gonna do something to you'cause he heard you weren't a Grimm anymore.
Ты - Шустролап, а Ник - Гримм.
Now, you're a Klaustreich, Nick's a Grimm.
Я - Гримм, и я знаю, что ты - Шустролап.
I'm a Grimm, and I know you're a Klaustreich.
Вы Шустролап.
You're a Klaustreich.
Роберт тоже был Шустролапом?
Was Robert a Klaustreich too?
Вы нашли ещё одного Шустролапа?
Did you find the other Klaustreich?
Вы что, с Шустролапами дружите?
What are you, some Klaustreich friend of theirs?
Значит, мы имеем дело с Шустролапами и Падальщиками.
So we got Klaustreich and Reinigen.
Ага, субботние вечера на свалке самое популярное развлечение для Шустролапов.
Yep, Saturday night at the dump is a popular Klaustreich pastime.
Оставь Шустролапа и уходи.
Leave that Klaustreich and go.
Ищейку, шустролапа, койоти, двух шакалов.
Hundjaeger, Klaustreich, Coyotl, two Schakals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]