English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Labyrinth

Labyrinth translate English

317 parallel translation
Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
Those folds in the trousers – what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Взгляните сюда, дорогой коллега.
The Casbah is like a labyrinth. I'll show you.
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
I like to wander through the labyrinth of the human mind.
Это огромньiй... лабиринт... с вьiсокими и узкими... Это гостиница "Красная звезда"?
It's only a vast labyrinth, tall, cramped.
Я побежал по прямой линии, которая походила на греческий лабиринт,.. о котором говорил Диксон, где терялись философьi, и где даже запутался секретньiй агент.
I was running a straight line which, like Dickson's Greek labyrinth and philosophers were lost, as a secret agent was too.
Я не могу найти ее, все эти коридоры выглядят одинаково. Настоящие лабиринты.
I can't find them... all these hallways look the same, this is a real labyrinth.
Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам.
When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps.
Этот огромный лабиринт казался населенным массой невидимых существ.
this enormous labyrinth seemed those populated by the mass of invisible essences.
В лабиринте.
- In the labyrinth.
Наверное, заблудилась в пирамидах.
Now she is lost in the labyrinth of the pyramid.
Трещины на потолке вычерчивают невероятный лабиринт.
The cracks in the ceiling trace an implausible labyrinth.
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации ;
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers ;
Древний лабиринт под городом.
An ancient labyrinth beneath the city.
Эти пещеры напомнили мне о лабиринте на Фрейтусе.
These caves remind me of that labyrinth we had to fight through on Freytus.
Почему вы вдруг вспомнили о лабиринте на Фрейтусе?
Why think you now of the Freytus labyrinth?
Скаррн, лабиринт Фрейтус, Малый Крестус.
Skarrn, the Freytus labyrinth, Crestus Minor.
- Ты еще не потерялся?
- Not losing you in the labyrinth?
У нас 50 келий и несколько склепов, вы можете заблудиться.
This place is a labyrinth. You could get lost.
У тебя есть 13 часов, чтобы пройти лабиринт... прежде чем твой брат... станет одним из нас... навечно.
You have 13 hours in which to solve the labyrinth... before your baby brother... becomes one of us... forever.
Лабиринт.
The labyrinth.
Простите, но мне нужно пройти через этот лабиринт.
Excuse me, but I have to get through this labyrinth.
Ты знаешь где дверь в этот лабиринт?
Do you know where the door to the labyrinth is?
Как мне попасть в лабиринт?
How do I get into the labyrinth?
Возьми этот лабиринт- -
Take this labyrinth- -
Что это за "лабиринт" такой?
What do they mean, "labyrinth"?
Ты случайно не знаешь, как пройти через лабиринт?
You don't by any chance know the way through this labyrinth?
Нет, спасибо, мне нужно пройти этот лабиринт.
No, thank you, but I have to solve this labyrinth.
Одна из них ведет к замку в центре лабиринта.
One of them leads to the castle at the center of the labyrinth.
В лабининте их много.
The labyrinth's full of them.
И так уж получается, что я знаю кратчайший путь... отсюда за лабиринт.
And it so happens that I know a short cut... out of the whole labyrinth from here.
Если ты поможешь мне пройти лабиринт, я дам тебе это.
If you help me solve the labyrinth, I'll give you this.
Знаешь что- - ты дай мне браслет... и я покажу тебе дорогу из лабиринта.
Tell you what- - you give me the bracelet... and I'll show you the way out ot the labyrinth.
Их полно в лабиринте.
You get a lot ot them in the labyrinth.
Я сказал ей, что помогу ей пройти лабиринт.
I told her I was going to help her solve the labyrinth.
Как тебе нравится мой Лабиринт?
How are you enjoying my Labyrinth?
Значит, лабиринт это проще простого, да?
So the labyrinth's a piece of cake, is it?
Я иду до замка, который в центре лабиринта.
I have to get to the castle at the center of the labyrinth.
Я иду к замку, что в центре лабиринта.
I have to get to the castle at the labyrinth's center.
Я удивлюсь, если вообще кто-то знает как, пройти этот лабиринт.
I wonder if anyone knows how to get through this labyrinth.
Пройти через Лабиринт.
Get through the Labyrinth.
Одно я знаю- - она никогда не пройдет лабиринт.
One thing for sure- - she'll never get through the labyrinth.
Надо их найти, но сначала я отведу маленькую леди... к началу лабиринта, как мы и планировали.
I better find'em, but first I'm off to take the little lady... back to the beginning of the labyrinth, just like we planned.
Только с ним могу я быть уединённой... открытой ему... полностью открытой, только для него... я впускаю его целиком в себя... окружаю его лабиринтом разделённого счастья.
Only with him could I be lonely... open up to him... wholly open, wholly for him... welcome him wholly into me... surround him with the labyrinth of shared happiness.
Да и кто бы подумал искать Зенона в глубине лабиринта.
And besides, who would think of searching for Zenon inside such a labyrinth.
Они скрылись в лабиринтах бухт Халонг.
They went into the labyrinth of Ha-Long bay.
Дорога к городу Живой Воды охраняется лабиринтом из кристаллов и зеркал, сияющих в солнечном свете и ослепляющих насмерть.
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness.
Синева в лабиринте.
Blue walks into the labyrinth.
Он блуждал в лабиринте догадок и гипотез.
And he lost himself in a labyrinth of notions, conjecture and suppositions.
- Женщины это лабиринт, мой друг.
- Women are a labyrinth, my friend.
А между нами и Ислингтоном - Лабиринт. И Зверь.
And between us and Islington there's a labyrinth and the Beast.
Лабиринт – одно из древнейших мест Под-Лондона.
The labyrinth is one of the oldest places in London Below.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]