English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Language

Language translate English

5,914 parallel translation
Наверное, сложно тебе знать, что твой впечатлительный сыночек общается с моим сквернословящим сыном.
That must be hard on you, seeing as your son is so impressionable and mine uses such crass language.
Может кто-нибудь перевести... Какой язык?
Can anyone translate from which language?
Венгерский язык очень красивый.
Hungarian is a very beautiful language.
Вот переписка между мистером Такером и мистером Мэннингом, в которой они обменивались друг с другом интимными фотографиями, и очень нежными выражениями.
Here are e-mails between Mr. Manning and Mr. Tucker where they've shared intimate photos of one another, as well as affectionate language.
Я избавлю суд от выражений, которые использовала Эннализ.
I'll spare the court the language that Annalise used.
На самом деле, один мой корифан из 8-го класса сказал, что в русском это обычное слово, можно запросто говорить.
Actually, my friend, he's in eighth grade, he says that it's just a different language from Russia, so it's fine to say it.
Язык, древнее нас самих.
It's a language older than our species.
Использует язык чистых эмоций.
She uses a language of pure emotion.
В общем, фигня из лексикона Мака.
- just kind of speaking Mac's language.
Пэм - логопед.
- Hi. Pam is speech and language therapist.
Я смог сохранить его речь, но арматура похоже повредила центры в его мозге, которые отвечали за английскую речь.
I was able to preserve his speech, but the rebar must have injured the English language centers of his brain.
"О, да, ты говоришь на моём языке".
"Oh, yes, you're talking my language."
Для меня наука - просто другой язык, которым мы описываем те же самые чудеса.
For me, science is another language we use to talk about the same miracles that faith talks about.
Но... один язык логичен, а другой - нет.
But... one language makes sense, one doesn't.
Табличка "Занято" на нескольких языках.
Ooh, a multi-language "occupied" sign.
Следи за своим языком.
Watch your language.
Он карлик-чужестранец, едва знающий язык.
He's a foreign dwarf that barely speaks the language.
Он умеет находить общий язык с людьми.
He speaks their language.
Простите её за лексику. Она очень расстроена.
Oh, apologies for her language.
Конфликты, войны, разве всё это не сводится... к... к языку?
Conflict, war- - does- - doesn't it all come down to- - to language?
И я подумал, ну знаешь, а что, если бы был... один язык.. такой... универсальный язык символов?
So, I thought, you know, what if there was one language- - a u- - a universal language of symbols?
Ты создаёшь свой собственный язык?
You're making your own language.
А обмен возможен только внутри своей группы, это доступ к знаниям, языкам, навыкам друг друга,
Sharing is something you can only do inside your cluster, accessing each other's knowledge, language, skill...
Что это за язык?
What the hell language is that?
Похоже, горцам нравится похабщина.
The Highlanders seem to delight in ribald language.
Простите мой французский.
Sorry for my language.
Напоминаем будущим родителям : вы несёте ответственность за перевод и конвертацию валюты.
You're responsible for language translation and currency conversion.
Да, написано достаточно расплывчато.
Yes, the language is sufficiently vague.
Нужно, чтобы Кремль смягчил формулировки.
We got the Kremlin to tone down the language.
Ты должна управлять аудиторией языком своего тела.
You have to command the audience with your body language.
Но у нас с ним, как и со всем миром, есть что-то общее. Язык, который мы все понимаем, на который откликаемся, и это слово Божие.
But you and I do share one thing with him and everyone, one language we all understand and answer to.
Я просто говорю, что это очень странно. Мы обсуждали фильмы-слэшеры на уроке, а потом кто-то зарезал Нину.
I'm just saying, it's crazy that we were talking about slasher movies in language arts and then Nina got slashed.
ОН ГОВОРИТ НА СВОЕМ СОБСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ
HE SPEAKS IN HIS OWN LANGUAGE
ОН ГОВОРИТ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
Чёрт, нужно следить за языком. Чёрт.
Aw, shit, I should watch my language.
На уроке литературы.
Language Arts.
- Эй, следи за языком.
- Hey, watch your language.
А может быть, фонетическая транскрипция инострастранного языка?
Maybe it's a phonetic spelling of a foreign language?
Или выдуманный язык?
Or a made-up language?
На любом человеческом языке.
In every language known to man.
Мы говорим на одном языке.
We speak the same language.
Видите, все начинается с такого вот языка, подразумевающего, что все, кто живет в соцдомах, - плохие. Что мы все только на диване лежим и дурь курим.
See, the problem begins with the language that gets used with the assumptions that all the folks in public housing are low, that all we wanna do is just lay around and smoke drugs.
Ты оскорбил профессию учителя, получив не одну, а даже две награды "Учитель года", не смотря на то, что ты не знаешь ни одного слова на языке, которому ты учишь.
You have befouled the profession of teaching by accepting not only one but two Teacher of the Year awards despite not speaking a word of the foreign language you purport to teach.
Я еще не говорил на языке врага.
I didn't speak the enemy's language yet.
Знаете, как Вендури переводится с нашего языка?
You know what Wendouree translates as in our language?
Знаете, Джейн, эти дети в приюте... это место... смотря на них я вижу свою дочь, одну, едва разговаривающую на английском.
You know, Jean, those children at the orphanage..... that place... seeing them... .. I see my daughter alone, barely able to speak the language.
- Следи за языком.
- Language.
То есть ты понимаешь все языки мира?
So, you understand every language in the world?
Слово "ассасин" стало жертвой Неправильного употребления в языке.
The word "assassin" has fallen victim to many abuses of language.
Эй!
Watch your language.
Ну зачем такие выражения...
You know you don't have to use that kind of language with... ( click, dial tone )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]