Leaked translate English
915 parallel translation
Может быть кто-то слил информацию.
Maybe someone leaked the information.
¬ начале 60-х Ћ — ƒ просочилс € из лабораторий.
Than in the early 1960's LSD leaked out of the laboratory.
— Ты оставил красные следы, идя сюда.
Seems you leaked a little blood on the way in here. Yeah.
Ясно, вот почему внутри нет воды, хотя мы его протаранили.
Oh, that's why no water leaked inside when we rammed you.
- Ты понимаешь, что будет если это всплывёт...
- Do you realise if this ever leaked out...
Утечка была,..... но я сумею локализовать её. Проблем нет.
Most of the hydraulic fluid has leaked away but I worked out direct rod and cable controls, so that is no problem.
Кто-то послал сообщения о группах мятежников, не так ли?
Someone's leaked reports about these rebel groups - that's it, isn't it?
Подгузник съехал, всё бельё перепачкано.
His diaper leaked, there's crap all over the duvet.
Ну, неплохо они провернули это.
Well, they've leaked it.
Вот что происходило на самом деле... тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга. произошла химическая утечка и вся эта штука протекла в морг... и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы.
What really happened was back in 1969, in Pittsburgh, at the VA hospital there was a chemical spill and all that stuff leaked down into the morgue and it made all the dead bodies jump around as though it was alive.
Когда узнаю, кто это сделал, то вырву ему глаза!
When I get hold of whoever leaked this, I'll tear his eyes out and suck his fuckin'skull!
А как тогда насчет движения Акиры по возрождению мира?
Wouldn't you say that information's being leaked?
Берни сливает договор, а ты берёшь на себя вину за то, что якобы не убил его.
Bernie leaked the fix, and you take the fall for not killing him.
Мы ведь не хотим, чтобы документы полиции достались ИРА?
We wouldn't want police intelligence files leaked to the I.R.A. now, would we?
Коэл сцепился с директором. Сказал, ФБР держало имена судей в секрете.
Coal blasted the director, saying the judges'names were leaked by the FBI.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Если когда-нибудь о нем станет известно, общественность не разрешит этого.
If it leaked out, the public wouldn't allow it.
Ты когда-нибудь любил женщину так, что из неё почти текло молоко, как будто она только что родила саму любовь и теперь должна кормить её или взорваться?
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst?
Думаю, сведения о бюджете уже просочились.
I assume the news about the budget has leaked by now.
Твой педерастический крем протек в карман.
Your nancy-boy cream leaked all over the pockets.
Если тайна монаха раскроется, я тебя убью!
If the secret of the monk leaked I'll kill you
Радиация не вышла наружу.
None of the radiation leaked out.
Наверное, она все равно из меня выльется.
Probably would have leaked out of me anyway.
Ребята, вы все в этой комнате. Что бы вы не услышали или не сказали тут... если оно выходит наружу, это ваша утечка.
You kids in this room... what you hear and say here... if it gets out, you leaked it.
Многие из нас считали, что он стоит за убийством президента Сантьяго еще задолго до того, как вы узнали хоть что-нибудь.
Many of us believed he was behind President Santiago's assassination long before your people leaked anything.
Нападение на колонну говорит об утечке информации.
If they knew the transport schedule someone must have leaked the information
Возможно, она протекла ко мне в мозг.
Maybe it leaked inside my brain.
Во-первых, я бы хотел поблагодарить тех жирных членососов, толстожопых импотентов, пидоров, сопливых сосунков, которые допустили утечку в прессу.
First of all... I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed... pud-pulling sissies leaked this to the press.
Чтобы эта информация просочилась к врагу?
And run the risk of having the information leaked?
Тета-газ просочился в варп-коллекторы.
The theta gas has leaked into the warp manifold.
Предположение, что я слил конфиденциальную информацию, как глупо, так и оскорбительно.
The implication I leaked information is as stupid as it is insulting.
Без утечек, если имя кандидата узнают, до моего разрешения... Я буду винить тебя, и тебе это не понравится.
If the name of this nominee is leaked before I want I'll blame you.
По мнению экспертов, из-за нарушения... силиконовой изоляции топливопровода... могла произойти утечка горючей жидкости.
Officials believe deterioration of silicone insulation... on an electrical connector to the scavenger pump... may have leaked combustible fluids.
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
A reporter at SatNet News has leaked information about the attack on Da'an.
Я скажу всем, скрестить пальцы, чтобы история о том, как мы утаили улики, чтобы скрыть следы, не попала в прессу.
I'll tell everybody to cross their fingers. If the story hasn't been leaked, we withheld evidence.
- Копы не слили это прессе?
- Cops haven't leaked it?
- Мы знаем, кто слил эту историю.
- We know who leaked the story.
Они думают, что вы слили историю о помощнике.
They think you leaked the advance man story.
Да, новость отлично слили.
It was well-leaked.
- Я слил твою чёртову историю для тебя.
- I leaked your damn story for you.
- Я слила её тебе, приятель.
- I leaked it to you, pal.
Хорошо, мы говорим тебе, когда хотим что-то слить. Ты знаешь это, верно?
We'll tell you when we want something leaked.
Их программы просачивались в сеть через этот старый модем... позволяющий им проецировать себя в виде голограмм.
Their programs leaked into the wiring through this old modem... ... allowing them to project themselves as holograms.
- Ты же организовал утечку.
- You leaked the tape.
В перекрестье прицела у нас был посол, но потом произошла утечка информации, когда его не было в стране.
We had the ambassador in our crosshairs, until some information leaked when he was out of the country.
Ложная информация была вброшена в СМИ одним из бывших членов китайского правительства, который таким образом намеревался сорвать текущие торговые переговоры между США и Китаем.
The discredited story has been attributed... to an overzealous member of the Chinese government, who leaked the false information in the hopes of undermining the current U.S. trade negotiations.
История уже просочилась.
The story's leaked.
Мы не можем отрицать возможности того, что в нашем отделе существует утечка информации.
We cannot deny the possibility that the information was leaked from our department.
Им не нравятся их планы, поэтому они и хотят устранить Леграна и Кресуа, чтобы покончить с этим.
They were burned by information that the leading faction leaked, so they're out to get rid of the leading faction's key officer and Legrand in one shot.
Схемы просочились в Интернет.
The plans leaked out on the Internet.
А потом из вулкана потекла горячая лава и наполовину разрушила одно из свя...
This hot lava leaked out of a volcano and half destroyed my sanctuary to Demeter, I guess it was.