English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Leather

Leather translate English

1,922 parallel translation
я схватила эти бумажные пакеты, и я помяла их и я думаю, что выйдет что-то типа кожаного жакета
I grabbed all of these paper bags, and I crumpled them up, and I was thinking of doing basically, like, a faux leather jacket.
Кэйси выглядела чудесно в этом наряде с моего места оно выглядело как кожаное платье ну типа кожа и цепи это прекрасно так что я получил все, что хотел
Cassie looks amazing in the dress. From where I'm sitting, it looks like a leather dress. It looks like leather and chain, and it was amazing.
Гретчен тут вот гирлянды, что я порезала на шивроны и мой кожаный жакетик сделан из бумажных пакетов, смятых и мой аксессуар - это манжета из ленточек а черное - это из шариков из которых я решила сделать что-то типа родо-племенного
Gretchen. These are garlands, which I hand-cut into chevrons, and my- - my leather jacket is made out of paper bags that I crumpled up, and my accessory is a cuff made out of ribbon. And the black is parts of the balloon that I snipped to create this kind of, like, tribal element, but still downtown.
Что это они берут - тамбурин и кожаную куртку?
Is that a tambourine and a leather jacket they're taking?
И вы наверняка не видели, кто забрал кожаную куртку и тамбурин со стены, да? Нет.
I guess you didn't see who got the leather jacket and tambourine off the walls, either, huh?
Так, кожаная куртка и тамбурин объявились на eBay и в местном ломбарде.
So, the leather jacket and tambourine turned up on eBay and a local pawnshop.
Кожаную куртку оценили в 35000 $.
The leather jacket was appraised at $ 35,000.
Видите кожаный диван?
You see that leather couch out there?
А вы мыли этот костюм после последнего клиента?
Was this leather suit washed since your last client?
Кожу мыть нельзя.
You can't wash leather.
Мне нравятся эти маленькие кожаные ботинки.
I do like the little leather footies.
- Почему вы в костюме?
- Why are you in leather?
Ну, раз уж ты об этом заговорил, лакированные туфли?
Well, now that you mention it, patent leather loafers?
Свидетели говорят, что видели женщину в кожаном костюме уходящую с места событий.
Witnesses report a woman in a leather suit leaving the scene.
€ больша € поклонница ƒэвида Ѕоуи так что € подумала о лабиринте, и € подумала о коже, спандексе, высоких воротниках, о низкопосаженном барочном корсетном платье
I'm a huge David bowie fan. So I thought of labyrinth, and I thought of the leather, and spandex, and the high collars, and low-scooped baroque corseted dresses.
В грузовике кожаные сиденья.
The truck has leather seats.
- Да, именно. Кожа и табак!
Leather and tobacco!
У меня будет кожаный жакет.
I'm gonna do a leather jacket.
Я так довольна этим кожаным жакетом.
I am so excited about this leather jacket.
Эта лакированная кожаная штука по правде говоря, вроде я не знаю, твоей фирменной маркой должно быть слово "Мондо" в лакированной коже.
The patent leather thing is truly, you know, it's, like, I don't know, your label should be Mondo in patent leather.
Во-первых, вы должны влезать в кожаные штаны Донни, так что если ваш размер не 32-34, то валите к чертям отсюда.
Number one... you must be able to fit into Donnie's leather pants, so if you're not a 32-34, get the hell out of here.
Он просто растолстел и не мог влезть в его кожаные штаны.
He just got too fat for his leather pants.
Много плюша.Настоящие кожаные сапоги.Хотел бы я иметь такой же.
Plush pile. Real leather uppers. I wish mine was that nice.
Я хотел быть одним из Ангелов ада, потому что они выглядели сурово в коже. И...
I wanted to be a hells angel'cause they looked hard... all the leather on and that.
Надеюсь, вы не насыплете соду на мои кожаные сидения.
Don't you go putting bicarb on my leather seats.
Мда... either this stuff tastes like leather or did I put a size six Nunavut boot right of my mouth.
yeah... either this stuff tastes like leather or did I put a size six Nunavut boot right of my mouth.
Черная краска, красная стеганая кожа, это красиво.
Black paint, red quilted leather, it's beautiful.
Он же дорогой!
Ah, it's expensive leather too.
Это кожа.
This is leather..
Я использую кожу.
I'm doing leather in spring.
То есть, слабый лучик надежды, что у меня есть насчёт лоска, он есть только в том наряде из кожи.
I mean, the only glimmer of hope that I have of somewhat polish is this look that you did in leather.
Шляпа с кожаным жакетом дала мне лучик надежды.
The hat with the leather jacket gave me a glimmer of hope.
" ли... ќпределЄнно в нем куча картинок с девушками, одетыми в кожу.
Or... Certainly has a lot of women in leather.
Итак, мальчики, вы получаете послание и сломя голову скачете в Убервальд.
Now then, boys, you take the message and ride hell-for-leather to Uberwald.
У дивана оригинальная кожаная обивка.
The couch is original leather upholstery.
Они ещё не оделись в кожаные прикиды.
They didn't have the leather gear yet.
Они оделись в кожу после того, как познакомились с Астрид и со мной. Так мы тогда любили одеваться.
The leather thing came when they met Astrid and me and the way we were walking around.
( Джордж ) О, куртка из вегетарианской кожи.
Oh, a vegetarian leather jacket!
Кожаные диваны, итальянский мрамор, всё оформил Джанфранко Джанелли.
Leather sofas, Italian marble, all designed by Gianfranco Giannelli.
О чем ты говоришь? это дефеминизировать еврейского мужчину в раввинистической период что это женоподобный мужчина по сравнению мужественным сильным римским мужчиной.
He's trying to de-feminize the Jewish man during the Hazal period, to say that this sissy man, as opposed to the virile Roman man with this metal helmet and spiked leather shoes...
Верно, Кожаная Куртка?
Isn't that right, Leather Jacket?
Первый раз я заметил вашу записную книжку в Осло. В красной коже, такую, из "Смитсона" на Бонд-стрит.
It was in Oslo when I first caught a glimpse of your little notebook red leather-bound from Smythson of Bond Street.
- Настоящая кожа?
Is that real leather?
у тебя нет кожаного жакета с цепями
You don't have a leather jacket with chains.
Ему только нравились их кожаные корешки.
He just liked the look of the leather on their spines. Mr. Easley...
К сожжению своего крутого кожаного костюма.
Burning a perfectly good leather hoodie.
Есть у меня один друг клевая кожаная куртка, передвигается быстрее летящей пули.
I got this friend - - cool leather jacket, blurs faster than a speeding bullet.
Давай полегче, мужик!
Easy on the leather, man!
Полегче!
Easy on the leather!
€ решила смешать м € гкое с твердым, использу € эту белую кожу дл € жакета и € помещу эти черные молнии на грудь думаешь, молнии это слишком ут € жел € ет?
She has red lips, and the black mask. I decided to mix the soft with the hard in using this white faux leather for the jacket. And I'm also putting the black zippers here on the chest.
Ковбойские сувениры.
" and gave us all real leather belts and holster sets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]