English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Let

Let translate English

364,095 parallel translation
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you.
Что ж, тогда позволь мне спросить об этом сбежавшем подопытном.
Well, then, let me ask after this escaped subject.
Так что мне делать, сложить руки и просто дать этому случится?
So what should I do, sit back and just let it happen?
- Посмотрим, как всё пройдёт.
Let me see how that goes.
Давай, пойдем найдём твоего дружочка.
Let's go find your friend.
Я должна была что-то ему выдать чтобы он позволил мне отправиться в Женеву, пока не поздно.
I had to give him something so that he'd let me go to Geneva before it's too late.
Он знает, что я отпустила Яниса.
He knows I let Yanis out.
- Давай поможем ему.
- Let's go help him.
Выпусти меня!
Let me out!
Рэйчел, даю тебе слово.
Rachel, I'll let you take it from there.
Дай ей поговорить с матерью.
Let her talk to her mother.
Не позволь этому произойти и с Кирой.
Don't let that happen to Kira.
Позволь ей вернуться домой.
Let her come home.
Идем, Шивон.
Let's go, Siobhan.
Я хочу услышать "Да" от вас!
Let me hear you say "yeah"!
Давайте, эм, получим на свет парочку близнецов?
Let's, uh, have some twins, shall we? !
Отпустите!
Let me out!
Ты позволишь им забрать моих деток.
You let him take your babies.
Отпусти меня, сучара!
Let go of me, you bitch!
Отпусти!
Let go!
- Идём, Шивон.
- Let's go, Siobhan.
Давайте, вперед, ребята.
Come on. Let's go, guys.
- Позволь Косиме выйти.
- Let Cosima make an appearance.
Просто дай мне знать, когда она приедет, окей?
Just let me know when she gets here, OK?
Это пройдёт.
Just let it pass.
Теперь давайте веселиться!
Now let's party!
"Позволь мне ударить тебя, папочка." Я отдал все, чтобы быть у тебя под каблуком.
"Let me hit you, Daddy." I gave everything to be under your heel.
Я хочу услышать ваше ДА!
Let me hear you say YEAH!
Ладно, я попробую выбраться.
Okay, let me see if I can come out.
Так и было бы, если бы ты не велел мне не рассказывать Скотти Харгрейв, что я её сын.
It wouldn't, except that you told me not to let Scottie Hargrave know that I'm her son.
Но я не могу впустить вас на объект без ордера.
I can't let you guys in a unit unless you guys have a warrant.
Давай я позвоню в прокуратуру в Ричмонде.
Let me call the us attorney's office in Richmond.
Погнали.
Let's move.
Дай на тебя посмотреть.
Let me look at you.
Приступим.
Let's get started.
Чтобы вид...
Let me see your...
Мы просто должны это оставить.
We should just let it lie.
Просто посвети значком, дай им понять, что я в порядке, и я заплачу.
Just flash the badge around, let'em know I'm a good guy, and I'm good for it.
Я подумаю.
Let me think about it, okay?
Давай посмотрим.
Well, let's take a look.
Пойдем, посмотрим, что удастся о нем узнать.
Let's go see what we can learn about him.
Здесь никто и слова на него не потратил бы, не говоря уже о пуле.
Nobody here would bother to waste a word on the guy, let alone a bullet.
Позвольте...
Let's...
Давайте я сэкономлю вам время.
Let me save you a lot of time and trouble.
А теперь, давай-ка найдём выписки по его кредитке и найдём ресторан, про который он говорил.
Now, let's find those credit card receipts, and find out about this restaurant.
Ладно, давай-ка для галочки возьмём именно эту идею.
Okay, let's switch the particulars for sake of discussion.
Не возражаешь, если я задам вопрос?
Let me ask you something?
Ну, давай я сниму тебя с крючка.
Well, let me be the one to let you off the hook a bit.
На этом разговор и оставим, да?
Let's leave it at that?
Ну же, давай.
Now let's go, come on.
Нам не разрешают пользоваться телефоном в учебное время.
They don't let us have our phones during school hours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]