Liberation translate English
481 parallel translation
то как мы может бороться с Китаем? помощь от Китая была такой значительной... тогда оставим все разговоры об этом. какая страна третья из самых слабых?
If you're so firm on doing it like this, then how do we fight China? During the War of Liberation, it was a state of disunity, the help provided by China was so significant- - Okay, then, let's put aside and not talk about all those with friendly relationships and geographical relations.
ƒл € них этот автобус символизировал психоделическое освобождение.
For them this bus came to symbolize psychedelic liberation.
розовые.... — реди молодежи из образованного среднего класса Ц было в особенности попул € рно мгновенное освобождение, которое казалось предлагало Ћ — ƒ.
Excuse me.... pink.... The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed to offer.
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого ".
- this island or any part of it were subjugated and starving then our empire beyond the seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the New World, with all its power and might steps forth to the rescue and the liberation of the Old.
Если я не ошибаюсь, он один из руководителей Комитета Национального Освобождения.
Seems he's a military leader of the National Liberation Committee.
Мне всё про вас известно : и ваше настоящее имя, и о вашей политической деятельности о прошлом. Что до настоящего, я знаю от своих людей, что вы - один из военных руководителей Комитета национального освобождения и непосредственно связаны с военным центром, с бадольянцами.
As for the present, I know from my informers that you're a leader of the National Liberation Committee and in contact with Badoglio's men.
- Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
Освобождение!
Liberation!
Вступайте в ряды Народной Освободительной Армии.
Welcome the People's Liberation Army...
День Освобождения всегда солнечный.
Liberation day is a sunny day
Освобождённый народ счастлив.
Liberation people are happy people
Солнце Освобождения никогда не закатится.
Liberation sun will never set
Освобождённый народ...
Liberation people...
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга. - Вот это да.
I, Francisco Madero, acting on authority given me by the forces of liberation create you general of the armies of the South.
И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться,
And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Кто захочет сегодня бастовать за свободу Анголы?
Who is willing to strike today for the liberation of Angola?
Он член Комитета национального освобождения... как-нибудь поможет мне выпутаться.
It is the Liberation Committee, can help with San Donato.
Ежели бы зто была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу.
If it were a liberation war, I would have understood. I would have been the first to enlist.
"Национальный фронт освобождения" ( НФО ). Сообщение № 1.
National Liberation Front ( FLN ), Communique No. 1 :
Национальный фронт освобождения, сообщение № 24.
National Liberation Front, Communique No. 24 :
Маленький городок на севере Франции ждет своего освобождения "
A small town in Northern France awaits its liberation. "
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание приведут в движение диалектику освобождения континента.
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation
Теперь, когда пробил час нашего освобождения, вы пытаетесь разыскать на дне мешка пацифистов, людей, не склонных к насилию людей, прошедших через страдания, но готовых простить все обиды.
Now our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel hoping to find non-violent, pacific men men hardened by suffering - yet willing to pardon the outrage
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
SEINE ET OISE LIBERATION FRONT
"Так ожидали освобождения."
"We have longed for liberation like thirsty people in a desert"
Она спросила : "Вы за или против равноправия женщин?"
It was, "Are you for or against women's liberation?"
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
Он погиб, не успев увидеть избавление, о котором мечтал.
He died before seeing the liberation he dreamed of.
" олько знайте, любезна € ≈ катерина ћатвеевна, что классовые сражени € на сегодн € шний день в целом завершены и час всемирного освобождени € настает.
You should know, my dearest Katerina Matveyevna, that to date, the class battles have been completed by and large, and the day of worldwide liberation is coming.
Лиги освобождения женщин
Women's Liberation Front.
Ибо массы не согласны, они рукоплещут действиям, которые приближают их к свободе.
For the masses disagree, they applaud the actions which foreshadow their coming liberation.
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение.
Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'.
" Сегодня женщина любой профессии знает, что она угнетена и хочет присоединится к силам, борющимся за освобождение.
" Today, women from every walk of life know they are oppressed and want to join forces to take the reins of our liberation.
Освобождение женщин, год ноль ".
Women's liberation, year zero. "
Освобождение женщин. Основные тезисы.
Women's Liberation Front declares :
Ос... во... бож... де... ния.
Front... calls for... not only... a struggle... for our immediate demands... to be waged... but also to fight... shoulder to shoulder with the workers... shoulder to shoulder... with the workers... to put an end to this system of exploitation... of men and women by man. Liberation...
Вставайте с Лигой Женского Освобождения!
Up with Women's Liberation Front, Year Zero!
Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения.
The bourgeoisie would have us believe... that only hoodlums and gangsters... use certain methods of liberation.
У меня собрание группы по освобождению женщин. Вы не из тех...
I have a meeting of my women's liberation group.
Эти последствия, которые уже столь очевидны в отношении условий жилья, культурного потребления, сексуального освобождения или качества вина, тем более заметны, когда мы обращаемся к революционной теории и тому грозному языку, на котором эта теория осуждает наш неизлечимо больной мир.
These consequences, which are already so evident when it is a matter of housing conditions, cultural consumption, sexual liberation, or the quality of wine, are naturally all the more pronounced when we come to revolutionary theory and to the formidable language with which that theory denounces our terminally ill world.
( потому что они не могут быть адекватным средством освобождения ), кино ( потому что это – всего лишь кино ), прежде всего – теория, и даже сама история, которую он к собственной радости анонимно покинул.
Hegel ; books in general ( because they cannot be an adequate means of liberation ) ; any use of film ( because it is merely film ) ; theory, above all ; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned.
Мы признаем, что культура – это основа для движения освобождения, и что только общества, способные сохранить свою культуру, могут мобилизовать и организовать себя на борьбу с иностранным правлением.
We confirm that culture is the basis for the liberation movement, and that only societies capable of preserving their culture can mobilise and organise themselves and fight against foreign rule.
Таким образом, потому что все общества, которые действительно освобождают себя от иностранной власти, последуют путями, присущими их культуре. Борьба за освобождение – это, прежде всего, культурный акт.
Therefore, and because all societies that truly liberate themselves from foreign rule will follow the routes intrinsic to their own culture, the fight for liberation is, above all, a cultural act.
Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей.
Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people.
И все мы знаем, что он погиб, сражаясь за свободу своих людей.
And so we all know that he lost his life fighting for the liberation of his peoples.
Просто думать о гибели этого человека за освобождение народа своей страны, этого достаточно, чтобы восхищаться тем, за что погиб Амилкар Кабрал.
Just thinking about that man's death for the liberation of the people of his country, that was enough for a man to wonder what did Amílcar Cabral die for.
Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples.
Ќе все раздел € ли романтический взгл € д на психоделики, как на дорогу к личному и социальному освобождению.
The romantic view of psychedelic drugs as the road to personal and social liberation was not shared by all.
Так началась война за Независимость, в которой Израиль боролся за свое существование
"Thus began the war of liberation in which Israel fought for survival."