English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Likely

Likely translate English

6,803 parallel translation
Чем дольше будете играть в молчанку, тем меньше мы сможем вам помочь.
The longer you play dumb, Mr. Pruitt, the less likely we are to help you.
Не проще предположить, что ты меня плохо знаешь?
Isn't the more likely explanation that you've never seen me as I am?
Но анализы показали, что это скорее генетическое.
Testing proved that it's more likely genetic.
Возможно, опухоль только одна.
Yeah, it's likely invaded locally, the tumor.
Нет, скорее всего не хотела оставлять детей в сочельник.
No, more likely she doesn't want to leave her kids on Christmas Eve.
Мы нашли частички асфальта, то есть, она ударилась головой о тротуар.
Asphalt residue indicates she likely hit her head on the pavement.
Ну, вероятно, покупатели - террористы.
Well, likely buyers are terrorists.
Думаю, Анри использует те же контакты, чтобы продавать окси в Батл Крик, а на этой карте есть все шоссе и объездные пути, чтобы туда попасть.
Henri's likely using the same contacts to sell the oxy in Battle Creek, and this map shows all the highways and the back roads you could use to get there.
Кто-то где-то не позволит тебе дать показания. Скорее всего, тебя заткнут навсегда. И меня.
So someone somewhere would keep you from testifying, most likely by silencing you... and me.
Но чем дальше это заходит, тем меньше похоже на эту версию.
But the longer this goes on, the less likely that scenario is.
Учитывая возраст, это похоже второй или третий брак.
Given the age spread, it's likely a second or third marriage.
Если излеченная крыса регрессировала в зомби-форму, более чем вероятно, что в какой-то момент, так же регрессируют и излеченные люди.
If the cured rat regressed to zombie form, it's more than likely that at some point, the cured humans will as well.
Что приводит меня к мысли, что то, что ты испытал, скорее всего, было вызвано стрессом.
Which leads me to believe that what you were experiencing was likely stress-related.
Скорее всего, из дробовика.
Most likely a shotgun.
Если Грандерсон не делал этого, то ты знаешь, кто следующий в очереди подозреваемых.
Well, if Granderson didn't do it, then you know who the next likely suspect is.
Вероятно, он последним видел Вивиан живой.
He is very likely the last person to see Vivian alive.
Причина смерти тоже довольно ясна – множественные огнестрельные ранения в области туловища, одна из наиболее вероятных смертельных ран пришлась в нижнюю полую вену, другая, возможно, в печень.
And cause of death is pretty clear : multiple gunshot wounds to the torso, one most likely hitting the inferior vena cava, and another, possibly the liver.
Серьёзно? Вероятно, что наш подозреваемый – кто-то из участников.
Well, the likely suspects are the participants.
Что значит, что, скорее всего, он убивал и раньше.
Which means more likely that he's killed before.
Единственное место, где большая вероятность его обнаружить, это обрабатывающий центр.
The only place that you're likely to find preprocessed latex is in a processing center.
Наиболее вероятно, из своего.
Most likely his own.
— Вероятно, это как-то связано с процессом покрытия металлом.
- It likely has to do with the electroplating process.
Воскообразное вещество, вероятно, содержит измельчённый нитрат серебра.
The waxy substance likely contains pulverized nitrate of silver.
— Скорее всего, Джордж.
- Most likely, George.
И, вероятно, пять разных убийц.
So likely five different killers.
— А последний убийца, скорее всего, станет следующей жертвой.
- And the remaining murderer - is likely the next victim.
Если бы у него было время на вторую порцию, её, вероятно, налили бы из новой бутылки...
Had he had time to have a second drink, it likely would have come from a brand new bottle...
Сэр, он, вероятно, не умер бы, если бы не эта драка в баре.
Well sir, he likely wouldn't have died if the bar fight hadn't happened.
Он был моим соседом, и от случая к случаю мы выпивали вместе.
He was my neighbour, we likely shared in a drink together on occasion.
Похоже, они разбились, когда он упал в воду.
It likely broke when he fell into the water.
Скорее всего, разбивали лагерь.
Likely setting up camp.
Где была спрятана одна золотая монета, вероятно, были и другие.
Where one gold coin was buried, there were likely many others.
Пули, убившие Хэмиш и Куинн скорее всего, из этого пистолета 32 калибра.
The bullets that killed Hamish and Quinn likely came from this.32 calibre gun.
Скорее всего, псевдоним нашего хакера.
More likely another alias for our hacker.
Эй, я как-бы, скорее всего, тоже в том списке.
Hey, I'm likely on that kill list, too.
Скорее всего, наркотики.
Mostly likely narcotics.
Не говоря уже о поведении, нарушающем спокойствие.
Not to mention, behaviour likely to cause a breach of the peace.
Правдоподобно.
Hmm... likely story.
И не должно было произойти сразу.
It wasn't likely to.
" Наиболее вероятная причина смерти - паралич дыхания во время приступа.
"Most likely cause of death, " respiratory paralysis during a seizure.
Скорее на свалке.
More likely a landfill.
Скорее всего он что-то искал.
More likely looking for something.
Наиболее вероятная причина смерти - утопление.
Most likely cause of death, drowning.
Разумеется.
But, unfortunately, bare-knuckled diplomacy and a lot of dead soldiers are most likely going to decide this one. Of course.
Целью нашего выступления было обратить внимание присяжных на эту улику, и понять, что это, вероятнее всего, ДНК преступника.
Our argument was that a jury could look at this evidence and decide that it was most likely the perpetrator.
И знайте, что у правши на 75 % больше шансов, получить удар... в левую бровь.
And did you know that a right-handed man is 75 % more likely to be struck over his left eye?
Скорее, преступники.
More likely perps.
Маловероятно.
Not likely.
Мисс Хальбах скорее всего была бы жива.
Miss Halbach would still most likely be here.
Скорее всего, обвинение не будет их использовать.
The state most likely is not gonna use it.
" Если бы мы работали на месте с самого начала, мы бы скорее всего сделали больше детальных фотографий.
" Had we been working any of these scenes from start to finish, there would likely have been more thorough photo record done by us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]