Lilies translate English
281 parallel translation
и твое послание в бутылке лежит где то на берегу ты можешь быть лилией в поле я буду дураком но не волнуйся, родная
♪ and now your message in a bottle ♪ ♪ is being tumbled in the beach flies ♪ ♪ you can be the lilies in the fields ♪
"Я собираюсь похоронить этого парня, пока эти лилии еще не завяли!"
"I'm going to bury that guy while these lilies are still fresh!"
Но лилии всё же завяли и их место надолго занял искусственный венок.
But Buck should have used wax flowers, for long after his lilies had faded - -
Маленькие, смешные, водяные человечки.
A fine bunch of water lilies you turned out to be.
Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут!
No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... and pour water into him until lilies sprout out of both his ears.
Прощайте, ландыши.
Farewell, lilies of the valley.
Прошу вас взглянуть на эти лилии.
- Please, Your Excellency, observe these lilies.
Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?
Does May 1st ring a bell? Er, I don't know. May Day, lilies, rolls in the hay.
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает. "
The nix pretends to be asleep. Above him lilies gently sweep. "
Вон те пять лилий в форме полумесяца.
The five lilies forming a semicircle.
Озеро и лилии.
The lake and the lilies.
Лилии в озере - символы Лилиан.
The lilies in the lake are symbols of Lillian.
Повсюду были васильки и гладиолусы, вьюнок и лилии, которые возродились из пепла с необычной жизнестойкостью, которой в цветах до тех пор не знали.
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then.
Я принес тебе асфодели.
I brought you some lilies.
Они напоминают мне полевые лилии.
They remind me of the lilies of the field.
Какие цветы вам больше нравятся : гвоздики или лилии?
What kind of flowers would you like, carnations or lilies?
Взгляните на лилии...
" Consider how the lilies grow in the fields.
Посмотрите на лилии в поле, как они растут.
" Consider the lilies of the field, how they grow.
Посмотрите на полевые лилии, как они растут :
" Consider the lilies of the field, how they grow.
УПАВШЕЙ СРЕДЬ ЦВЕТУЩИХ ЛИЛИЙ - ОНИ ЗАВЯЛИ ВЕРНО УЖ ДАВНО...
The wheel lilies blooming all around it must have withered by now.
- Мать говорит, что они нарциссы,
- ♪ My mother calls them lily - ♪ Mama says lilies
Посмотрите на лилии, как они растут :
Look at the lilies, how they grow.
Возьмем лилии.
Consider the lilies.
- Возьмем лилии?
Consider the lilies?
- Возьмем лилии.
Consider the lilies.
Я уже вижу... вижу людей с лимонами в руках, но они скажут : "Он был хорошим человеком. Хороший человек".
I already see the people with lilies in their hands but they will say, "He was a good man, a good man."
Уже различаю там аиста, летящего над лилиями, вчера всё расплывалось и я принимал лилии за лебедей.
I can see now, where the geese are flying over the lilies... where yesterday I was confused and took the lilies for swans.
От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности.
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface.
"Твой живот - скирда пшеницы, окруженная лилиями."
"Your belly a heap of wheat surrounded with lilies."
вам придется заказывать по нему панихиду.
If he is here, you'd better say goodbye to him quickly and order your lilies.
На уснувших кувшинках?
On drowsy water lilies?
"Блестели, словно жемчуг, на уснувших кувшинках".
"Gleam like pearls... on drowsy water lilies..."
Как пишется слово "кувшинка"?
How do you spell "lilies"?
Я не помню, как она выглядит, только её запах летних лилий в долине.
I don't remember how she looks... but she smells like lilies of the valley and summer.
Что вы собираетесь сделать со всеми этими ландышами?
What are you going to do with all these lilies?
Похоже, ваши ландыши принесут вам больше денег, чем моя картошка.
For all you know, your lilies will make you more money than my potatoes.
Ландыши дают удачу, а картошка нет.
Lilies bring luck, potatoes don't.
Немного ландышей-то
Very few lilies, huh
Завтра утром продаем ландыши.
Tomorrow morning we're selling the lilies.
А сердце чувствует беду,
And the white lilies
Пусть сад спит порою ночною,
The gladioli and the lilies
тюльпаны, ирисы, лилии...
Tulips, irises, lilies...
Но сюда включена стоимость... погребения плюс большой букет лилий.
But that includes... It includes a shroud and a big bouquet of lilies.
Впереди мы положим лилии.
That's where the lilies go.
Если кто-нибудь уснет на лилии он умрёт?
If someone sleeps on lilies, they will die
- Розы или лилии?
- Roses or lilies?
- Но лилии - это очевидно правильный выбор.
- But lilies are the clear choice.
Всё плохо! - Ни джаз-бэнда, ни лилий.
- No swing band, no lilies.
Никаких лилий.
No lilies.
Говорят, лилии издают звук, когда распускаются.
They say water lilies pop when they bloom.
- Не бывает больше лилий.
There ain't no more lilies.