English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Lipstick

Lipstick translate English

1,149 parallel translation
Ты не оставила на телефоне никакой помады
You didn't leave lipstick marks on the phone.
У меня был полувыпитый капучино со следом от губной помады на краю.
I had the half-drunk cappuccino with the lipstick on the rim.
Простор для рисования помадой.
Something you can really put the lipstick on.
Это не объясняет губной помады на приборной панели.
That doesn't explain the lipstick on the dashboard.
Проверяю, не размазалась ли помада.
I'm checking my lipstick.
Часто видит мою помаду.
He dreams of my lipstick.
Сегодня он сказал. : "Твоя помада меня убивает".
Today he said, your lipstick's killing.
Вернёмся к сходству помады и пениса.
Connection between lipstick and penis.
И с помадой на губах.
And he had lipstick on that day.
Посмотри на меня - ни помады, ни перьев в заднице.
Look at me. No lipstick, no feathers up my ass.
Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой.
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick.
Пойду подкрашу губки.
I'll go freshen my lipstick.
Слой помады не превратит невесту Франкенштейна в прекрасную принцессу, так ведь?
You don't just put a smear of lipstick on the Bride of Frankenstein and turn her into a trophy wife, do you?
У тебя губная помада вот тут.
You have lipstick right here.
Вот почему столько жён и подружек появляются в ресторанчиках подкрасив губки, приняв для храбрости, и в поисках острых ощущений!
That's why so many wives and girlfriends show up at roadhouses all lipstick, liquor, looking for a good time!
- Да, и половина из них в помаде.
Yep, and half of'em are packin'lipstick.
Помада и парики.
Lipstick and wigs.
"И его последний альбом -" Следы губной помады ", это что-то совершенно особенное. "
I mean, I've never seen anyone quite like him. " " And'Lipstick Traces', his last album was just... it was just something special. "
Я побольше намажу на губы помады.
I'll put on extra lipstick.
Попробуй помаду цвета "красного вина".
Try red wine lipstick
Губы не накрасила?
No lipstick?
Потому что я собиралась заплатить за ту помаду.
I meant to pay for that lipstick.
Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых обычно избегает, потому что от них у неё голова запрокидывается.
She wore a clingy gown, crimson lipstick, even earrings, which she tends to avoid as they make her head droop.
Они дали стаканы с губной помадой по краям.
The glasses have lipstick on them.
Пудреница, губная помада, все это?
Compact, lipstick, all this?
- Моя помада еще у тебя?
- Do you still have my lipstick?
- Вот именно, я выкину эту губную помаду.
- Right, I'm throwing away that lipstick.
Красно-синий "Туэнол", Алый, как помада, "Секонал".
Red and blue Tuinals, lipstick-red Seconals... No.
Чёрт, помада размазалась.
Damn, my lipstick is all smeared.
Они говорят, "Не, нельзя! В армии не носят такой цвет помады."
They go, "No, it's the wrong shade of lipstick for the army."
"В этом сезоне носят помаду..."
" Now, lipstick colors this season
- Отметим его губной помадой.
First slate. Marked by my lipstick.
Это необычная помада.
That's not just any lipstick.
Для спортивных занятий?
Sport lipstick, maybe?
Нет, она для показов мод.
No, fashion show lipstick.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Она использует слишком много помады.
She seems to wear too much lipstick.
И угадайте, что там из него делают?
And guess what they make from it? Lipstick!
В следующий раз, когда будешь мазаться, Помни, что твою помаду Леннарт возил в своей говновозке!
Remember that next time you put on lipstick, that is Lennart's fat-disposal that you are wearing!
- У меня на зубах нет помады?
- Do I have lipstick on my teeth?
Моя помада.
This is my lipstick.
"Я не могу найти правильный оттенок помады".
" I can't find he right shade of lipstick.
Она оставила вам эту помаду.
Yes, she did. She left you this lipstick.
Мне особо помада и не нужна.
I don't want the lipstick that much.
Да, помада и дочь.
Yep, lipstick and a daughter.
Не так уж и плохо, когда ты гладко выбрита, губы подкрашены и всё такое.
BARBARA : It's not so bad once you get shaved and marked up with lipstick.
ѕовесилс €. ќн написал прощальную записку помадой у себ € на животе.
He wrote his suicide note in lipstick on his stomach.
Смотри-ка! Помада...
Look, I've got lipstick on.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
- Аминь.
You mean like lipstick and shit?
Я - лакомый кусочек! " Это - Лулу!
I'm an independent girl who wears lipstick because she wants to, not because men find it more attractive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]