English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Listening

Listening translate English

10,998 parallel translation
Люди слушают, как ты обвиняешь меня в том, что сделал твой отец.
People are listening to you accuse me of things your father did.
Ну, говорил он, я только слушал.
Well, he's been talking, I've been listening.
Ты должна помогать всем избирателям. Ты меня слушаешь?
Are you listening to me?
Ты вообще слушаешь, что я тебе говорю?
Are you not listening to what I'm saying?
- Призрак, послушай.
- Ghost, listen. - I'm listening.
- Томми, Бог всегда слушает.
God is always listening, Tommy.
Я слушаю.
I'm listening.
Это мой способ услышать всех вас.
So this is my way of listening to millions of you.
Ага, Я-я слушаю.
Yeah, I-I-I'm listening.
Люди хотят быть хорошими и следовать правилам, и они будут, пока кто-нибудь не устроит полный аврал, и они перестанут прислушиваться к властям.
People want to be good and follow the rules and they do until someone pushes the panic button hard enough and they stop listening to the authorities.
Ты не должна его слышать.
You're not supposed to be listening.
Люблю прижиматься к тебе, слушать дождь.
I love snuggling with you... listening to the rain.
По глупости своей я даже думала, что он слушает.
'Stupid as I am, I even thought he was listening.'
Ты меня вообще слушаешь?
Are you even listening to me?
Ладно, пап, без обид, но я слушал твои причитания о наборе и потере этих самых 10 фунтов с тех пор, как ты женился в свои 60 на самой красивой женщине в мире.
OKAY, DAD, NO OFFENSE, BUT I'VE BEEN LISTENING TO YOU WHINE ABOUT GAINING AND LOSING THE SAME 10 POUNDS SINCE, AT AGE 60, YOU MARRIED
Мы просто... сидели там, слушали океан и пили вино.
We just... sat there listening to the ocean, and drinking wine.
— Вы меня не слушаете.
- You're not listening to me.
Ты вообще слушаешь?
Are you even listening?
Ты вообще слушаешь?
Are you even listening to me?
Все начали слушать.
Everyone's started listening.
Я не намерен провести его, слушая вашу ложь.
I do not intend to spend it listening to your lies.
Они слышат меня?
Are they on the other end listening?
Я послушала как Карен сегодня говорила о страсти и честности, и поняла, что я не сержусь на тебя, я завидую тебе.
Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, I realized that I wasn't mad at you, I was jealous of you.
Вы меня вообще слышите?
Are you even listening to me?
Если там кто-то есть, говорит Адорн из 149.
If anyone's listening, this is Adorn, flat 149.
Тот человек молится о чуде, которое, как мы знаем, никогда не наступит, ибо его молитвы никто не слушает.
That man in there's praying for a miracle that you and I both know is never gonna come,'cause no one's fucking listening.
И никто другой, кроме Преподобного, которого не будут слушать.
Nobody will except Reverend Anderson, and no one is listening to him.
Что сейчас играет?
- What are we listening to?
Просто после всех этих... я столько лет слушал, как ты ноешь по поводу той кровати, но никогда не воспринимал это всерьез.
It's just, after all those... the years of listening to you complain about the bed in there, I never took you seriously.
... чтобы мы не сидели здесь всю ночь, выслушивая тысячу вариантов одного и того же протеста.
... so that we're not sitting here all night listening to a hundred different versions of the same objection.
Я больше не буду слушать тебя!
I'm done listening to you!
Не слушать этого парня, это лучшее лечение.
Not listening to this guy is the best possible treatment.
— Я слушал музыку.
- I was listening to that.
Он сейчас слушает.
He's listening right now.
Имеется ввиду деловые авантюры, ты бы это знала, если бы слушала меня, вместо того, чтобы пялиться на свои ноги.
This is about business ventures, which you would have known if you'd been listening to me instead of the inside of your legs.
Почему мы его слушаем?
Okay, why do we keep listening to him?
Слушаю.
I'm listening.
Кроме того... ты меня слушаешь?
Also... Are you listening?
- Леони, ты слушаешь?
- Leonie, are you listening?
Чисто из любопытства : из-за меня не хочешь говорить или из-за людей на подслушке?
Out of curiosity, is it me you don't want to tell or the people listening in?
Я выслушал вас.
I'm listening to you.
И я прислушиваюсь к своей совести.
And I'm listening to my conscience.
Черт возьми, вы слушаете?
Damn it, are you even listening? I...
Я не слушал.
I wasn't listening.
Ладно, слушаю.
Okay, I'm listening.
12 подозреваемых, 365 дней в году, я прослушал примерно 21 тысячу разговоров.
Times that by 365 days, times 12 suspects, I'm listening to over 21,000 conversations.
Согласно теории квантовой механики существует безграничное количество вселенных, а значит, безграничное количество меня, которые болтают с бесконечным количеством тебя.
Quantum mechanics theorizes that there is unlimited number of universes, which means there is infinite amount of mes making this talk and infinite amount of yous listening.
Вы просто не слушаете.
You're just not listening.
Больше я тебя слушать не стану.
I am through listening to you.
О нет.
Oh, no, I'm listening.
Вы не слушаете.
But you're not listening.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]