English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Livin

Livin translate English

330 parallel translation
Мистер Кидли, в последнее время я внимательно за вами наблюдаю, Вы не выполняете своего обещания :
Mr. Kidley, I been watchin'you mighty close here of late... and all I got to say is that you ain't been livin'up to your promise.
Ёргенсон предлагает тебе хорошую жизнь.
Jorgensen's offering'you a good livin'here.
Она живёт с индейцами! Она уже не наша.
- She's been livin'with a buck!
Лучше жить с команчами, чем быть застреленной.
It's better she's alive and livin'with Comanches than her brains bashed out!
Кончится это когда-нибудь?
Well, if this isn't the livin'end!
Ты устала от жизни?
You sick of livin'?
Я честно зарабатываю на хлеб.
I'm makin'an honest livin'.
Мисс. Эбба Ливин.
Miss Ebba Livin.
Если не будет радоваться жизни, она засохнет.
If she don't start livin', her body's gonna dry up.
- Я зарабатываю на жизнь.
- It's a livin'.
- Помочь в чем?
- Keep you livin'a clean life.
Я большую часть оставила, где раньше жила.
I left most of my stuff with the family I've been livin'with.
Давай, малыш, нужно продолжать жить.
Come on, babe, come on now Livin'life, yeah
"Быстрая компания"
# We're livin'our life on the strip # # You see, burning out with fast company #
Век золотой грез и мечтаний.
♪ Golden livin dreams of visions
- Тебе никогда не хотелось начать зарабатывать на жизнь своим трудом?
Did it ever occur to you... to try to work for a livin', take down your own scores?
Я просто не люблю учителей, которые живут в моём доме.
I just don't like substitute teachers livin'in my building.
- Это ты живешь как неудачник. - Почему?
- You're the one that's livin'like a loser.
Жить как бомж последние 2 года?
Livin'like a bum for two years?
- Ты живёшь с родственниками?
- You livin'with your folks?
# дикая, дикая жизнь # # # я знаю, это тебе нравится # # # жить дикой, дикой # # whoa ohh # woo!
# you've grown so tall # # you've grown so fast, oh ho ho # # wild, wild life # # and i know that's the way you like it, oh ho # # livin'wild, wild, wild, wild # # whoa ohh # woo!
луи, дорогой, что я тебе скажу'если пообещаешь, что больше ни одной живой душе... сейчас, я этого ещё никому не говорила, но я верю, что эта часть моих сверхпсихических способностей связана с тем фактом, что я родилась с,
louis, darlin', i'll tell you somethin if you promise not to tell another livin'soul. now, i'd never tell this to anybody else, but i believe that part of my extrapsychic ability is connected up with the fact that i was born with a tail, a little old bitty hairy thing about that long.
Больше здесь не будет этой пыли!
No more eating'dust for a livin'.
Вот чего я не мог выносить в Санта Карле... так этих чертовых вампиров.
One thing about livin'in Santa Carla I never could stomach... All the damn vampires.
Если мы не вернем его, я не хочу дальше жить.
If we don't get him back safe, I don't wanna go on livin'.
И даже если мы вернем его, я не хочу больше жить с тобой.
And even if we do get him back safe, I don't wanna go on livin'with you.
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
Не могу же я отказать ему в средствах к существованию, чтобы корову получили вы, не так ли?
Can't deny him a livin'to let you have one, can I?
- Вот, ты живешь самообманом.
- Now, that's livin'in denial.
Там живет не меньше 200 человек народу.
There's gotta be maybe 200 people livin'there.
Вам здесь, наверное, одиноко живётся.
Must get lonely, livin out here all by yourself.
А от людей вроде Соупи Сандерсона, которые рассказывают всему миру, что на Аляске живут деревенщины в хижинах, у меня задница болит!
And people like Soapy Sanderson, who give the whole world the idea that Alaska's full of rednecks livin'in shacks, make my butt tired!
Я зарабатываю живописью.
I paint'em for a livin'!
Я живу в психушке!
I'm livin in a cuckoo clock!
"дорово." во € мечта. — бываетс €.
That's great. You're livin what you always dreamed about.
Этот урод живёт в прошлом.
That prick's livin'in the past.
Я просто ослеп от науки!
- Wow! Boy, this is livin', huh? - Yeah.
Мне нужно узнать, когда начинается конференция.
Boy, this is livin', huh? - Yeah. - What's on next?
Это между мной, тобой и... мистером, остаток своей жизни проживущим с ужасающей болью в своей заднице... ублюдок педерастический.
This shit is between me, you... and Mr. "Soon-To-Be-Livin'The-Rest-Of-His-Short-Ass - Life-In-Agonizing-Pain"... rapist here.
- Майкла Грейтса можно?
Don't know where our next dollar's comin'from Livin'the life of a poor musician
Он, может быть, не из полиции, но он живёт в этом городе.
He may not be L.A.P.D., but he's livin'here now.
Итак, спустя две с половиной недели этого тошнотворного гражданского существования, я снова надел военную форму, вернулся в армию.
So after two and a half weeks... of livin'a civilian puke's existence, I was back in uniform, back in the Corps.
Повезло, что все еще живет.
Lucky he's fuckin'livin'.
Конечно, я знаю про Кола Уилсона, все знают про него, это ж ходячая легенда!
'Course I know about Cole Wilson. Everybody knows about him. He's a livin'legend.
Я был на вершине мира, жил высоко.
I was on top of the world livin'high
У меня была жизнь.
I was livin'the life
Я вам расскажу, что такое жить в черном квартале.
I'm gonna tell you what it's really like livin'in the hood.
Эй, если будешь есть одни фрукты, скоро сама превратишься в банан.
HEY, YOU'RE GONNA TURN INTO A BANANA, YOU KEEP LIVIN'ON FRUIT.
Возьмём Троя.
Livin'in the never never Droppin'out of it together
Ударь меня еще!
If you had any heart at all, you'd be stealin'for a livin'.
¬ сегда вместе сквозь любую непогоду ƒа да да ты и € ƒо тех пор пока € живу я по - насто € щему буду любить теб € я буду твоей потому что ты этого достоин ты так этого достоин ты так этого достоин ƒа да да да
Together forever through rain and whatever Yeah, yeah, yeah, yeah You and me So long as I'm livin True love I'll be givin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]