Lumber translate English
271 parallel translation
Встретил Дженкиса на лесопилке.
Saw Jenkins at the lumber company.
- Правда? Отец моей жены умер, и оставил ей узкоколейку лесопилку и ещё кое-что.
My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things.
И доски тоже.
And lumber too.
Я рассчитывала на вашу помощь в деле с лесопилкой....
I counted on you to help me start a lumber business and...
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
I don't know anything about the lumber business.
Чтобы помочь мне с лесопилкой.
To help me start my lumber business.
Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it.
И вы знаете, д-р Мид видел, как она сама продавала доски янки.
And do you know that Dr. Meade actually saw her... -... peddling lumber to Yankees herself?
А можно мне оставить лесопилку?
I can keep the lumber business too?
Ты снова ездила на лесопилку.
You've been to the lumber office this afternoon.
Это ведь лучшая древесина.
It's from the finest lumber!
Лодка врезалась в баржи с песком.
That boat smashed into a barge loaded with lumber.
- Сэр, вы заявили об открытом приеме на сегодняшний вечер для любого человека в округе.
- Sir, you posted an open invitation... to this gathering on every stick of lumber in the country.
Дотла от радости.
The lumber yard will be reduced to ashes.
У моего отца там бизнес с древесиной...
My dad's in the lumber business...
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
The lumber business is a good, honest business.
Тебе не нравится этот бизнес, так?
You don't even like the lumber business, do you?
Если тебе это нравится, почему ты не женился на Питсбурге?
If you love lumber so much, why don't you marry Pittsburgh?
- Мистер Бернс, вы торгуете лесом?
- I like. - Mr. Burns, you said lumber? - That's right.
- Как идет торговля лесом?
- Do you make much money at lumber?
Вы знаете, на Ревьере почти нет леса.
You know, there's very little lumber around here.
Вы совсем ее очаровали. Большой сильный лесоруб из Америки.
I bet you snowed her under, the handsome lumber man from America.
Грубый лесоруб с Северо-запада?
A rough lumber man from the Northwest?
- ƒа, шлюпки. ¬ ы слышали, что сказал хоз € ин. Ќеужели не € сно?
" with a cargo of cotton, linseed oil, and lumber.
- Да. Водит грузовик у торговца лесом.
He drives a truck for a lumber merchant.
Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam!
Сходи на склад лесоматериалов, когда встанет солнце с северной стороны, увидишь, они там кишат.
Go to the big lumber yard just as the sun comes up, near the north side and you'll see, its infested.
Можешь рассчитывать на меня! ..
Charlie, you can count on me to haul in that lumber.
У меня полно досок на гробы.
And I bought a lot of lumber for coffins.
Людей, которые глядя на горы, видели водосборный бассейн. Глядя на лес - древесину для постройки домов.
The kind who would look at the mountain and see a watershed look at the forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Он получил аванс на поставку чего-то там. Получил аванс и сейчас же лопнул.
"Intensifier" received a large advance of money for the purpose of doing something connected with lumber the substitute-chairman was not supposed to know what it was - -... and immediately it crashed.
Первосортный лес.
All first-grade lumber.
Нам надо копать глубже, и подложить доски под колеса.
We got to dig a lot deeper. Put lumber under the wheels.
Людям не понравится то, что ты делаешь, Майло. Господи, ты что, не понимаешь?
I got the engines for two planeloads of lumber, 100 pairs of shoes and the parachutes.
Гарри, ты знаешь, я бы тебя никогда не подвел.
Harry, you know I'd never lumber you.
Ты знаешь сколько денег крутится в производстве пиломатериалов?
Do you know how much money there is in lumber? [Chattering, Indistinct]
- Если у нас будет материал.
- If we have the lumber.
- Материал будет.
- You'll have the lumber.
Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома.
Pa left Plum Creek at daybreak, and worked all day in Hanson's mill earning lumber he needed to build us a house.
Я тут взглянул на ваш табель, подсчитал отработанные дни и часы и ваш счёт за пиломатериалы.
I've been lookin at your time sheet, the days and hours that you worked, and your lumber bill.
Старые палки и кегли, вот что ты видел!
Old lumber sheet and ninepins, that's what you saw!
В Африке они изгнаны из экваториальных лесов фермерами и компаниями по заготовке древесины, а так же браконьерами.
In Africa, they're driven out of the equatorial forests by farmers and lumber companies, as well as poachers.
Будто он сделал своё состояние торговлей лесом... изготовлением спичек... и своим вкладом в страхование от пожаров.
They say he made his pile in lumber... in matches... and in fire insurance.
- Бревна или доски?
- Wood or lumber?
- Доски.
- Lumber.
Давайте поднимем сюда доски.
Let's get that lumber up here now.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
I heard that Vern got married out of high school, had four kids and is now the forklift operator at the Arsenault Lumber Yard.
Я бы мог сделать Вам хорошую скидку на пиломатериалы.
I can get you a nice price on the lumber right now.
И Вы говорили, что сделаете нам скидку на пиломатериалы.
And you said you could get a good price on the lumber?
Завтра утром я закажу пиломатериалы.
I'll order up the lumber in the morning.