Lvad translate English
74 parallel translation
Вспомогательный аппарат поможет другим органам. Он поможет отказаться от большинства лекарств, которые ты принимаешь, и он позволит дать необходимый отдых твоему сердцу.
The LVAD will inhibit organ deterioration, allow you to get off the meds you're on and give your heart a much-needed rest.
Но аппарат также увеличит вероятность выживания по всем возможным терапиям. И я думаю, что тебе нужно...
But the LVAD also has increased survival rates over conventional therapies and I think that you need...
Я читала, что иногда сердце пациента может реконструировать себя и можно обойтись без аппарата.
I read that a patient's heart can remodel itself and they can be weaned off the LVAD.
Осложнения после операции.
A complication from the LVAD surgery.
А он - кандидат на портативный аппарат?
Is he a candidate for the portable LVAD?
Бейли не отступает по поводу аппарата?
Bailey's not caving in on the LVAD thing, is she?
Сейчас все такое носят.
It's what your best-dressed LVAD patients are wearing these days.
- Аккумулятор почти сдох.
- Your LVAD battery is almost dead.
Денни, ты же знал, что аппарат - не панацея.
Now, Denny, you knew that LVAD wasn't a cure.
Вы говорили, что с аппаратом мне станет лучше.
You said the LVAD would make me better.
Нет, я говорил, что аппарат поможет выиграть время.
I told you the LVAD would buy you more time. And it will.
Я знаю, как работает его аппарат, лучше любого другого интерна.
I know how his lvad works better than any other intern.
Ты на аппарате, понятно?
You are on an lvad, okay?
Аппарат работает?
Is the lvad working?
Вероятно он скоро получит сердце. Но пока Денни чувствует себя хорошо на аппарате, и есть кто-то выше него в списке по пересадке, он не получит этого сердца. Понятно?
He'll probably get a heart at some point but as long as denny's doing well on the lvad and there's someone ahead of him on the transplant list, he's not gonna get this heart.Okay?
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
The, the lvad has been inserted into your abdomen and is connected to your heart.
Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.
If we call a code, they will rush him to surgery and replace his LVAD, and then he will stabilize.
Она перерезала провода его аппарата.
She cut his LVAD wires.
- Ты перерезала провода его аппарата?
- you cut his LVAD wires?
Она перерезала провод его аппарата.
She cut his LVAD wire.
Я перерезал провод своего аппарата, знаете?
I cut my own LVAD wires, you know?
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр...
if someone on the staff deliberately unhooked a transplant candidate from his LVAD in an attempt to worsen his condition and get him moved up the donor list, hypothetically, sir...
Несколько часов займет замена аппарата, он умрет.
In the few hours it would take a new LVAD to be delivered, he'll be dead.
Я перерезал провод аппарата.
I cut the lvad wire.
- Я перерезал провод аппарата.
- I cut the lvad wire.
Прекрасно. Я перерезал провод аппарата.
Fine.I cut the lvad wire.
Какое, черт возьми, отношение футбол имеет к перерезанию провода аппарата?
What the hell does football have to do with who cut the lvad wires?
- Я скажу Вам, кто перерезал провод, сэр...
- I'll tell you who cut the lvad wire, sir...
И поэтому, если я перерезала провода, а я не говорю, что это сделала я, но если бы это была я... тогда нет.
And so if I did cut the lvad wire, and I'm not saying that I did, but if I did... then, no,
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
And I know beyond a shadow of a doubt that you did not cut those lvad wires.
Я перерезала провода его аппарата.
I cut his lvad wire.
Она перерезала провод.
She cut his LVAD wire.
Вы говорите, что его левый желудочек сердца ослаб из-за неисправности LVAD?
You're saying that his left ventricle had been weakened by the LVAD malfunction?
Мы все знаем, что провод LVAD был перерезан интерном.
We all know the LVAD was cut by an intern.
Он перерезала провода его аппарата.
She cut his lvad wire
Что, вы перерезали чей-то провод?
What, you cut someone's lvad wire?
Не смогла найти провод от вспомогательного | устройства для левого желудочка?
Couldn't find his lvad wire?
Кардиостимулятор уже не помогает.
It's not her pacemaker. She needs an LVAD.
Похоже, система поддержки сработала.
Alex : Looks like Frankie's LVAD has good flow.
Мы установили аппарат для поддержки работы сердца.
I put in an LVAD to help her heart function.
Фрэнки МакНил, 2 дня на механической поддержке сердца.
Frankie McNeil, post-op day 2 after LVAD implantation.
Несмотря на поддержку, некоторые органы пострадали.
Despite the LVAD, we haven't been able to reverse her end-organ damage.
или, по крайней мере, аппарат.
or, at the very least, an LVAD.
Знаешь, не... не без аппарата, чтобы дотянуть до пересадки.
You know, not... not without an LVAD to bridge him to a transplant.
- Установишь аппарат или...
- You're gonna do an LVAD or...
Если мы не установим ему кардионасос - он умрет.
And if we don't implant the LVAD pump, he'll die.
Твой парень на аппарате.
your guy's on an lvad.
А... аппарат?
Is--is it the lvad?
Но практически,
But practically, whoever removed the patient from the LVAD,
Иззи Ты перерезала провод ты перерезала провод Денни ты предал Иззи с медсестрой и она помогала вам учится и Джордж, когда тебя называль 007 она называла меня 007
IZZIE, YOU CUT THE LVAD WIRE. SHE STUCK BY YOU AND DID DENNY'S ECHO. YOU CHEATED ON IZZIE WITH SYPH NURSE,
И ей нужно установить вспомогательное кровообращение левого желудочка.
And she needs an LVAD.