English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Macarena

Macarena translate English

50 parallel translation
Я прошу тебя, Девственница Макарена.
I beg you by the Virgin of Macarena.
Если бы это была Дева с Макарена....
If it were the Virgin of Macarena...
Потому что ты не знаешь Девы из Макарена.
But you don't know the one from Macarena.
Оле, девственница из Макарена!
Olé, the Virgin de la Macarena!
Но это ведь правда что Вы такая же как моя Девственница из Макарена. так что ты уже должна знать зачем я тут.
If it's true that you're like my Virgin de la Macarena,... you should already know what's up with me.
Мне следует сказать ей : "Мэм, подождите до 8 месяца - малыш будет танцевать макарену."
I should say, " Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
Это заставляет выглядеть год Макарены священным.
It's making the year of the Macarena look inspired.
Это как если бы вы попробовали спеть Макарену.
It's kind of like trying to sing the lyrics to the Macarena.
Кажется, Макарену пляшут.
I think it's the Macarena.
( Играет : # Macarena, Los Del Rio )
( Stereo : # Macarena, Los Del Rio )
- Что? Включать Макарену на празднике?
- What, the Macarena at a party?
Мир становится лучше, когда ты танцуешь макарену.
The world's a brighter place when you're doing the Macarena.
Она заставляет парнишек танцевать макарену.
She lets lads do the Macarena in there.
А она Макарена, наша маленькая принцесса.
[Off] "And she's Macarena, our little princess."
Макарена - ассистент как и ты.
[Off] "Macarena is to help, like you."
Макарена, ты можешь помочь?
[Off] Macarena, can you help her?
Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием.
Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is.
Эй, "макарена".
Hey, Macarena.
Ужасно, ты будто Макарену танцуешь.
You're making it look as ghastly as The Macarena.
Мне кажется, ты их всех распугала, когда танцевала макарену.
? I think you scared them away when you did the Macarena to Rustie.
- Макарена.
Macarena.
- Макарена. - Макарена.
Macarena, Macarena.
Она вспоминает макарену.
She's doing The Macarena.
Быть классически обученным танцором степа и быть вынужденным танцевать макарену перед кучей надравшихся горожан, одетым в кишащий блохами костюм Морских птиц.
Being a classically trained tap dancer that's being forced to dance the Macarena in front of a bunch of liquored-up townies while wearing a flea-infested seabird suit.
И если эти люди хотят макарену, то им не повезло.
And if these folks want the Macarena, they're fresh out of luck.
Танцуй Макарену!
Do the Macarena!
Хотя, честно признаться, когда ты отвернулась, я украдкой дописал на обороте списка "Макарэна".
Gotta be honest, though. When you weren't looking, I did sneak the'Macarena'back on there. "
В перерыве мы будем танцевать настоящую провокационную Макарену.
At halftime, we're gonna do a really edgy "Macarena."
У меня огромный успех в уличных прыжках Макарена, ровно через пять минут.
I've got my pop-locking street-voguing hippety-hoppity Macarena jump class in five minutes.
Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена"
So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena."
Например, оспа. Или песня Макарена.
Like smallpox, and the Macarena.
800 ) } Звучит песня Los Del Rio - "Macarena".
[Music : Macarena music by Guru, a Korean group from the early 2000's]
Кажется, он танцует какую-то Макарену.
He appears to be doing some form of the Macarena.
Так что... Макарена?
So... ( Sets glasses down ) Macarena?
- Как зовут ту барышню в зелёном?
- What's her name? The one in green. - Macarena.
Итак, представляю тебе.
This is Macarena and...
Здесь мы устраивали вино-сырные пятницы, брали уроки макарены, проводили вечер загадочного убийства.
This is where Lorna and I used to have wine and cheese Fridays, took macarena lessons, hosted murder mystery night.
Но сейчас я должна начинать макарену.
But it's time for me to lead the Macarena.
Так что, либо макарена, либо вы уволены.
So, hey, Macarena or hey, you're fired.
Ещё я больше не даю кассеты на прокат и не учу макарене.
I also no longer do videotape rentals or teach the Macarena.
И всё-таки твоя знаменитая "Макарена" была получше.
Your poor man's Macarena that you are very famous for.
Я... - Она Макарена.
- She's Macarena.
Зачем тогда тебе танцевать макарену с бывшей ученицей?
Why would you wanna go Macarena with former students?
Эй, Макарена!
Hey, Macarena!
Плюс еще прикольный мэш-ап твоего срыва под "Макарену".
Plus, we saw this hilarious mash-up of you freaking out to the tune of the "Macarena."
Который я выложил на Ютубе с песней "Макарена".
Which I put on YouTube to the tune of the "Macarena."
Мамочку ждёт макарена.
Now Mama's got to Macarena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]