Mailbox translate English
629 parallel translation
Ее просто подложили в пансионную почту, чтобы убедить всех, что Сорг уплыл в Америку.
It was just put in the school mailbox by someone who wants to make it seem that Sorgues left for America.
Кажется, тебе было чуть больше трех, когда я сказал, что дерево — это волшебный почтовый ящик.
You couldn't have been more than 3 when I told you that tree was a magic mailbox.
Это дерево не почтовый ящик.
That tree's no mailbox.
Довольно уютный для средней семьи... Вот только понадобился бы компас, чтобы дойти до почтового ящика.
Cozy, okay for the average family... only you'd need a compass to go to the mailbox.
В почтовом ящике Торвальда была открытка.
There was a postcard in Thorwald's mailbox.
Брошено в мой почтовый ящик!
In my own mailbox! And during this time, what are you doing?
По дороге в колледж она обронила вот это у почтового ящика.
While going to college, she dropped this in the mailbox.
Я выхожу утром, и мне кажется, что кто-то вскрывал мой почтовый ящик.
I go out in the morning and I think somebody's opened my mailbox.
Я опущу письмо.
I'm just going to stick this in the mailbox.
Под лестницей, в твоем почтовом ящике.
Downstair, in your mailbox.
Я прочла это на твоем почтовом ящике.
I, uh... I saw it on your mailbox.
Разбираю почтовый ящик, что ещё?
I'm taking the mailbox apart, what does it look like?
Что Вы там делаете с ящиком?
What are you doing to the mailbox?
А это и мой ящик тоже, так что нечего умничать.
That's my mailbox too. Don't you get smart with me.
Бриггс, я только что обнаружил бомбу у себя в почтовом ящике.
Look, Briggs, I just found a bomb in my mailbox.
Её мог активировать твой ключ.
This thing could be activated by your mailbox key.
Напишет, в Лещёвке бросит, здесь получит. Нам читает.
She would write a letter, slip it into a mailbox in Leshevka village, then receive it at this end, and read it to us.
- Отнесите, пожалуйста, на почту.
- Put it in the mailbox, please.
Это наш почтовый ящик.
Oh. This is our mailbox.
Мне показалось, что ее почтовый ящик был полон.
It made sense, her mailbox was full.
А ну-ка, слезай.
Off that mailbox!
Говорю тебе, там ребенок в почтовом ящике.
I tell you, there's a kid in the mailbox.
Говорю тебе, в этом почтовом ящике ребенок.
I tell you, there's a kid in the mailbox.
И абсолютно не знаю, кто она такая. Я оставлял ключ в почтовом ящике.
I was leaving the key in the mailbox.
Он стоял у почтового ящика.
He was standing beside mailbox...
Ага, ты проверяешь мой почтовый ящик когда меня нет дома.
Yeah, you check my mailbox in my apartment when I'm not there.
Сегодня утром я нашел вот это в почтовом ящике.
This was in the mailbox this morning.
Посмотри номер квартиры на почтовом ящике, красавчик.
Look on her mailbox for the number, bright boy.
Примерно в это же время Билли и Чарли играли в бейсбол почтовыми ящиками в компании с Тузом и Вырвиглазом.
About this time, Charlie and Billy were playing mailbox baseball with Ace and Eyeball.
Нашел в почтовом ящике на старой квартире.
I found it in the mailbox of the old place.
Да, я знаю. Я видел ваше имя на почтовом ящике.
I know, I saw your name on the mailbox.
Иди на свою шикарную вечеринку... а я буду торчать дома у почтового ящика, дожидаясь твоего дурацкого списка передвижных аттракционов.
Just go to your fancy party... while I stay at home by my mailbox and wait for your stupid carnival list.
Я провожу тебя к почтовому ящику.
I'll walk you to the mailbox.
Я расписываюсь карандашом, это не я...
- They were in my mailbox.
Но я-то, извините, взяла их из своего ящика...
I found them in my mailbox. - They have your stamp on them.
"Я вижу почтовый ящик". "Я вижу фонарь".
"I spy a mailbox", "I spy a lamppost".
В вашем почтовом ящике письмо!
There's a letter in your mailbox.
- Почтовый ящик - без имени.
- Mailbox, no name on it.
Тогда я поставлю ящик для писем в вашем классе.
That is why I'll leave a mailbox in your classroom.
... когда я его заталкивал в почтовый ящик.
... as I was shoving it into the mailbox.
Нурия всё заглядывала в почтовый ящик.
Nuria watched all on the mailbox.
Я ведь был лишь большим почтовым ящиком.
I was just the mailbox, the Post Office.
Она лежала в почтовом ящике.
It was still in your mailbox.
ќни должно быть по ошибке положили письмо в мой € щик.
They must have put it in my mailbox by mistake.
" вчера, после того, как теб € забрали € просмотрел свою почту и заметил, что почтальон случайно положил твои документы дл € продлени € визы в мой почтовый € щик.
Well, yesterday, after they took you away I looked in my mail, and I noticed that the mailman accidentally put your visa-renewal in my mailbox.
Что я бы и сделал если бы некий имбецил смог подойти к почтовому ящику и сбросить письмо.
Which I would've done if a certain imbecile had been able to get to a mailbox and mail a letter.
Мы притаимся возле его почтового ящика : а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста.
We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
Это только о сломанном почтовом ящике.
- It's only about a broken mailbox.
Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector!
О! Я совсем забыл!
Oh yeah l also saw in your mailbox that the utilities bill
- В почтовый ящик опустила.
- I slipped it in her mailbox.