Main translate English
6,737 parallel translation
Это наше основное хранилище резервных копий.
That's our main backup storage.
Это проход на нижний этаж, с основного этажа туда не попасть.
It accesses a lower level you can't get to from the main floor.
Ударь меня, мой главный человек.
Hit me up, my main man.
Я только что перекрыл вампирский маршрут на Ред Хук.
I just cut off the main vampire route into Red Hook.
Это наш главный блокпост.
This is our main checkpoint.
CS01 - главный контроллер.
CS01 Main.
"В борьбе с разбушевавшейся стихией Он просит ураган сдуть землю в море,"
Contending with the fretful elements. Bids the wind blow the earth into the sea or swell the curled waters'bove the main, That things might change or cease.
Главное, что теперь они с вами.
The main thing is that they're with you now.
Главная роль Ширли.
Shirley's the main part.
назовите ещё какую-нибудь философию, религию или технологию, ту, в которой одной из главных целей - помимо вышеупомянутых трёх - в которой ключевым понятием является радость.
You name me another philosophy, religion, or technology that one of its main goals... Besides the three i mentioned earlier... Where joy is the operative concept.
Три главных сайентологических организации - а всего их где-то 20-30 - но три главные из них, лишь они, имеют учётную стоимость в 1,5 миллиарда $.
Three of the main entities of scientology... And there are 20 or 30 of them... But the top three, just on their own, have a book value of $ 1.5 billion.
Так вот, я хочу, чтобы вы сделали съезд по направлению к шоссе, который пройдёт через главную улицу возле моего мотеля, и мне нужен большой рекламный щит прямо у съезда по северную и южную сторону от объездной дороги.
So, um, I want you to create an exit off the bypass. One that would lead to a two-lane highway that would then easily connect to Main Street near my motel, and, um, I would like a large billboard just before that exit on both the North and South side of the bypass.
И оставил нацистов без главного источника дохода.
Cut off the Nazis'main source of revenue.
- С главной тропы нужно пройти, примерно, 40 градусов на запад...
- Off the main path, you would travel approximately 40 degrees due West...
Когда первый раз съехали с главной дороги.
That first one we took way back when we came off main road.
Теперь они ваши лечащие врачи.
Now they're your main care provider.
Не повернули главный клапан, да?
Didn't turn off the main water valve, did you?
Каждую ночь главный генератор отключается. как часы.
Every night the main generator shuts down like clockwork.
Главный переключатель сети был выключен.
The main power disconnect has been tripped.
Этот твой главный герой.
That's your main character.
В смысле, лежать в больнице и-и чувствовать себя, главным из группы As I Lay Dying когда он или она умирал.
I mean, being in this hospital bed, I-I feel like the main character of As I Lay Dying as he or she lay dying.
Док. Там заело защелку на диагностических датчиках, и на ЦУ загорелось предупреждение. Я все починил.
Doc... the breaker on the diagnostic sensors was tripped, triggered a warning light on the main panel.
Наши основные силы пересекут Статен-Айленд, пройдут по восточному побережью и поскольку их флот будет занят, вы сможете свободно перейти перешеек к Бруклину.
Our main force will cross into Staten Island, march up its eastern coast, and with their fleet occupied, you will be free to cross the narrows into Brooklyn.
Команда Альфа подойдет к главным воротам с северной стороны.
Alpha Team will approach the main gate on the north side.
Но вентиляция забирает воздух из одной трубы.
But the vents still allocate air from a main return line.
Там находится главный сервер Тейлора.
That's where Taylor's main server is.
А основное блюдо было...
The main course was...
Он попросил меня собрать всех в главном зале.
He asked me to gather everyone into the main hall.
Да, но Джейк вёл основную работу, а я вела дела.
Yes, but Jake was the main draw and, er, I run the place.
Сюда приехал оттачивать навыки под началом мастера.
I'm just here for some fine tuning with the main man.
♪ Саундтрек ♪ The Crystal Method
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
Восьмиугольный купол, неопалладианский зал, построен, как минимум,
Octagonal dome, Neo-Palladian main chamber, designed at least
И во время операции, произошел взрыв газа.
And during the rescue, a gas main ruptured.
Ведь ты же сама говорила, что одна из основных причин того, почему монстр из 1854 года сумел подставить Алистера и привести его к гибели, было то, что Ребекка слишком старалась его защитить.
I mean, didn't you say that one of the main reasons why the beast of 1854 was able to expose Alistair and get him killed was because Rebecca tried too hard to protect him?
Где находится главный электрощит здания?
"Which way is the building's main circuit board?"
Только что мы видели, как агент ФБР Райан Харди покинул мобильный командный центр и вошел в главный вход тюрьмы.
Just moments ago, we saw FBI agent Ryan Hardy exit the mobile command center and enter the main entrance of the prison.
Да мы просто махали парой флагов, пели "Боже, храни Королеву", да проходили маршем по Мейн-Стрит в военной форме, какая тут деликатность?
We just waved a few flags, sang God Save The Queen, and marched up Main Street in military uniform - where's the insensitivity in that?
Ну, ты знаешь, девушки с вечеринок чей главный талант это убирать волосы друга друга назад, когда они рыгают?
Well, you know, party girls whose main talent is holding each other's hair back while they puke?
Первая команда эвакуируется через главный вход.
Team one evacuating out main entrance.
Всех пассажиров прошу - собраться в зале казино. - Это не хорошо.
All passengers report immediately to the casino on the main deck.
-
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
Главные дороги шириной в восемь полос а второстепенные дороги были не намного уже.
The main roads were eight lanes wide..... and the side roads weren't much thinner.
Теперь наш основной подозреваемый Рахил.
Our main suspect is now Raheel Kamel.
Ну, он не упомянул, что его главной целью было приводить туда девушек в нерабочее время.
Well, not to mention that his main ambition was bringing girls there after hours.
Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone.
Я позвоню в министерство безопасности.
Um, I'll find DHS main line.
Единственное, что беспокоит меня...
My main worry is...
Детектив, у меня тут большая группа мужчин, подходят с магистрали.
Detective, I have a large group of men approaching from off the main road.
Пингвин угнал лимузин мэра через главный блокпост.
Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint.
- Значит, это ваша машина на трассе.
- That must have been your car I saw, idling on the main road.
Да нет... наши номера в основном здании.
Oh, no, um... well, we're in the main building.