English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mannish

Mannish translate English

28 parallel translation
Мой костюм похож на мужской?
Does this suit look mannish to you?
Согласись, что она довольно мужиковата.
You have to admit, she is rather mannish.
А она немного мужеподобна.
And she's a little mannish.
Мне кажется, или он стал более властным и мужественным?
Is it my imagination, or is he more commanding and mannish?
Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи.
Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you.
Мам, я не думаю что это "жуткий дефект". Это так мило, что ты хочешь чтобы я чувствовала себя лучше.
the mannish kind, not the attractive Asian kind you're always hoping your friends will hire for your birthday party.
Ты не замечал, что в любой остроумной девушке есть что-то мужиковатое?
Haven't you ever noticed, whenever you see a really funny girl, she's a little mannish?
Она довольно... мужественная.
She's quite... mannish.
Горацио и так намаялся с этой своей мужеподобной дочкой.
He's got enough with that mannish daughter of his.
Напрямую и не упоминать твой мужской голос.
The high road and not mention your mannish voice
Такие неженственные, как будто флиртующие
They're mannish, yet flirty,
Позднее, скорее всего появятся и фильмы по мотивам, в которых меня, из-за моего роста, будут играть какие-нибудь мужеподобные девицы.
Lifetime would probably make several movie adaptations, and they'd hire some mannish starlet to play me because I'm tall.
Я нахожу твои мужеподобные руки подозрительными.
I find your mannish Hands disturbing.
А то Мужик мне не говорит!
Mannish Man won't tell me.
Мужик!
Mannish man!
Марша, я уверена, что люди называют тебя мужеподобной.
Marsha, I'll bet people say you look mannish.
Почему предполагается, что я дружу с Эллен, только лишь из-за того, что я неженственна, очень агрессивна, коротко стригусь, ношу только спортивные костюмы, тренирую команду девушек и женилась сама на себе?
Why would someone assume I'm a friend of Ellen just because I'm mannish and highly aggressive and have short hair and I only wear track suits and I coach a girl's sport and I married myself?
Eddie Hope и "Mannish Boys".
Eddie Hope and the Mannish Boys.
" Eddie Hope and The Mannish Boys'" Won't Be a Fool No More
" Eddie Hope and The Mannish Boys'" Won't Be a Fool No More
Я задницу рву, чтобы поставить свой бар на ноги, а ты просто сидишь тут целый день, дышишь через свой мужицкий рот, чешешь свою бугристую задницу этими волосатыми ручищами!
I've been working my tail off trying to get my lounge bar up and running, and you just sit there all day breathing through your mannish mouth, itching your lumpy butt with your gorilla arms!
Слухи о вашей жене, Алегре, которая развлекалась с мужеподобной служанкой.
The rumors of your own wife, Allegra, dallying with a strikingly mannish maidservant.
Больше хрипотцы и манерности.
Throatier and more mannish.
Рикки, ты был неравнодушен к мужеподобной Сэйди, Потому что ты был геем?
Ricky, were you attracted to Sadie's mannish appearance because you were gay?
У нее икры, как у мужчины, да?
She's got mannish calves, right?
Мне бы очень хотелось супа из головы козы.
I had my heart set on some mannish water.
Она какая-то мужеподобная.
She's kind of mannish.
Джули это от Джулиан.
You know, I thought she looked kind of mannish.
40 ) } Ага. его так и зовут : Я Минотавр Мужик! Mannish the Manly Minotaur : )
I'm Mannish Man, the minotaur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]