Marbury translate English
51 parallel translation
Вон, Дженни слона в Марбюри видела.
Here, Jenny saw an elephant at Marbury.
Это необходимо, миссис Марбери.
- It is necessary, Mrs. Marbury.
Отель "Марбури", номер 833, но не называй моего имени.
I'm at the Marbury Hotel, room 833. Don't use my name.
Фредерик только что сдал вступительные экзамены в академию Марбери!
Frederick just passed the qualifying exam for the Marbury Academy!
Нет, академия Марбери - самая престижная частная школа во всём Бостоне.
No, the Marbury Academy is the most exclusive private school in all of Boston.
Так, мамочка и папочка идут договориваться чтобы ты одел пиджак Марбери, и мы умрём, но добьёмся этого.
All right, Mommy and Daddy are going to see that you're wearing a Marbury blazer, or die trying.
Марбери благодарит вас за вашу заинтересованность.
Marbury thanks you for your interest.
Интересно, а не стоило ли нам прояснить что Марбери у нас с большим отрывом на первом месте.
I wonder if we shouldn't have made it clear that Marbury is far and away our first choice.
Только вот мы не сообщили ему, как сильно хотим попасть в Марбери.
Unless we didn't convey to him how highly we regard Marbury.
А пока мы её ищем, мимоходом упоминаем что хотим попасть в Марбери и только в Марбери.
While looking for it, we casually mention that Marbury is Frederick's first and only choice.
Да, как вы знаете, Марбери - наш наиболее предпочтительный вариант.
Yes, as you know, Marbury is our first choice.
Подождите. "Марбери благодарит вас за вашу заинтересованность".
Wait a minute. "Marbury thanks you for your interest."
Всё равно попытка попасть в Марбери изначально была безнадёжной.
Getting into Marbury was a long shot anyway.
Ну, как бы зла я не была, что вы приняли в Марбери Регана вместо нашего Уэсли, в итоге всё вышло к лучшему.
Well, as angry as I was that you admitted Regan into Marbury instead of our Wesley, it's all worked out for the best.
Видите ли, наш сын был кандидатом на поступление в Марбери и в нашем рвении его туда устроить, мы могли немного перестараться.
You see, our son was a candidate for Marbury, and in our zeal to see him accepted, we may have come on a bit strongly.
Сим ваш сын Фредерик принят в школу Марбери.
Your son Frederick is hereby admitted to the Marbury School.
Позвольте представиться, Лорд Джон Марбери.
Lord Marbury. I was summoned by the president.
- Лорд Марбури.
- Lord Marbury.
- Лорд Джон Марбери.
- Lord John Marbury.
Его зовут Лорд Джон Марбери, он потомственный граф Шерборнский, он праправнук бывшего наместника короля и он 13 лет служил королевским министром то ли в Индии, то ли в Пакистане.
His name is Lord John Marbury, the hereditary Earl of Sherlbourne. He's related to a former viceroy and served as the Queen's minister to India or Pakistan.
Лорд Джон Марбери.
Lord John Marbury.
Позвольте представиться.
allow me. Lord John Marbury.
Это правда что Лео не выносит парня по имени лорд Джон Марбери?
Is it true that Leo can't stand a guy named Lord John Marbury?
Лео может только лишь уважать Джона Марбери.
Leo has nothing but respect for John Marbury.
Ты слышала, что они назначили Джона Марбери Британским послом?
Did you hear they named John Marbury British ambassador?
Лорда Джона Марбери?
Lord John Marbury?
Кроме того, моя симпатия к Джону Мрбери настоящая, это не любовь школьной девушки.
plus, my love for John Marbury is real. It's not a schoolgirl crush.
И я подумала, что когда Марбери будет здесь ты можешь попросить его познакомить меня с любым не женатым мужчиной из королевской семьи.
And I was thinking, when Marbury gets here you could encourage him to introduce me to any royal, single men he knows.
- О Марбери?
- About Marbury?
- Я - лорд Джон Марбери со своей помошницей.
- I am Lord John Marbury with my aide.
Посол Марбери просто рассказывал мне как мужчины королевской крови ухаживали раньше.
Ambassador Marbury was just telling me how royal men are schooled in courtship.
Имею удовольствие представить лорда Джона Марбери из Великобритании.
It is with pleasure that I present Lord John Marbury of Great Britain.
Лорд Марбери, я принимаю ваши верительные грамоты от королевы Елизаветы и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
Lord Marbury, I accept your letter of credence from Queen elizabeth and by affixing my signature and seal declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Не знаю, мужик, Marbury знает своё дело.
I don't know, man, Marbury's hitting his shots, we play up tempo?
Стефан Марбэри из "Нью-Йорк Никс" разработал баскетбольные кроссовки за 14,99 $.
Stephon Marbury of New York Knicks, made the basketball shoe that cost only $ 14.99.
Мой мальчик, Марбери.
My boy Marbury.
У него в запасе Мэрбури.
He's got a guy on the bench- - Marbury.
... Of Marbury v. Madison.
... Of Marbury v. Madison.
Есть кто-то из них рядом со школой Марбури в Бруклине?
Are any of them near Marbury High School in Brooklyn?
"Мистер Рейган, пожалуйста перечислите все дела процесса Мэрбери против Мэдисона, в алфавитно порядке".
"Mr. Reagan, please recite the precedents of Marbury v. Madison in reverse alphabetical order."
- Миссис Марбери.
- Mrs. Marbury.
Мне нужен ваш ответ, Миссис Марбюри.
I need you to answer me, Mrs. Marbury.
- Доктор Марбэри делал аборт Клэр Андервуд?
- Did Dr. Marbury perform an abortion for Claire Underwood?
Простите меня, Миссис Марбэри.
Forgive me, Mrs. Marbury.
Я делаю это для вашего же блага, Миссис Марбэри.
I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury.
Мне бы никогда не пришло в голову связать с Миссис Мэрбури.
It would have never occurred to me to reach out to Mrs. Marbury.
Более 20 тысяч людей подписали петицию с требованием увольнения газетного обозревателя Джо Пауэрс, из-за ее сомнительной статьи про Гвен Марбери.
More than 20,000 people have signed a petition demanding the sacking of newspaper columnist Jo Powers following her controversial article about Gwen Marbury.
Журналистка со стажем оказалась в центре скандала вокруг статьи, которую она написала о борце за права инвалидов Гвен Марбери.
The veteran columnist had been at the centre of controversy over an article she'd written about disability rights activist Gwen Marbury.
Чет Марбери.
Chet Marbury.
"Гнев народа" Министр финансов Том Пикеринг защищает позицию государства по страховым выплатам. В то же время, растет возмущение смертью так называемой "мученицы в коляске" Гвен Марбери.
Chancellor Tom Pickering has defended the government's stance on disability benefits as outrage over the death of so-called "Wheelchair Martyr" Gwen Marbury grows.