Marker translate English
753 parallel translation
Вот отметка - испанская монета.
There's the marker...
тогда выстраивайтесь в шеренгу от западной отметки до Пинто Пойнт.
Spread out in a line... from the west marker to Pinto Point.
Даже эта запись выглядит очень старой.
Even that marker looked very old.
У мисс Дэнбо много своих магазинов
Miss Denbow's marker is respected for $ 10,000 anywhere in the West.
Никакого надгробия!
No marker.
Указатель даже не шелохнулся, Доктор!
It's not even on the unit marker, Doctor!
Лима Браво, вижу ваш маяк.
Lima Bravo, I see your marker.
Вижу маяк на 11 часов.
I see your marker at 11 h.
Кут, уничтожь маячки!
Koot destroy the marker!
Маячки, маячки!
The marker! The marker!
На записи все это отмечено?
Does our recorder marker have all this on its tapes?
М-р Бейли, выпустить самописец.
- Mr. Bailey, dispatch recorder marker.
Самописец выпущен, сэр.
Recorder marker dispatched, sir.
Он ложится на курс.
Marker on course.
Ваш самописец был уничтожен.
Your recorder marker has been destroyed.
Как метка, а?
Like a marker, eh?
Я вычту это из твоей доли.
L'll take a marker against your share.
И последним — король Эдвард VII.
And the back marker, king edward vii.
Держите в курсе. Глобал 225 миль западнее дальнего маркёра.
Global Two, 25 miles east of outer marker.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Шериф, сбрось-ка ещё 1 буёк.
Chief, best drop another chum marker.
- Ты положил на него трупную метку.
What? - You put a corpse marker on him.
Весь наземный персонал не из класса "D" пожалуйста, эвакуируйте знак центрального приближения.
All ground personnel not D-class approved please evacuate the centre approach marker.
Прошел 71-ую отметку.
Highway marker number 71.
Э-э, прошел 85-ю отметку.
I'm at mile marker 85.
На 86-й отметке.
I'm at mile marker 86.
╒ моине том жаяо лийягс елбекеиас, циа ма лпояоуле ма се емтопифоуле.
Switch on your short-range marker beacon so we can track you.
йкеисило окым тым сустглатым ейтос апо то жаяо.
'Switching all systems except marker beacon to standby mode.'
хетийо. калбамоуле сгла апо том жаяо.
Positive. We're receiving the marker beacon.
Ведите его на посадку как есть с отключёнными внешними маркерами.
Bring him in full throttle. We'll shut down at the outer marker.
Знаешь, мы... просто пропустили знак вчера.
You know, we, uh.. We just missed the marker last night.
Я только оставлю пометку, сэр.
I'll just put a marker in, sir.
Недалеко от этих древних городов в почти недоступном месте находится еще одна веха солнцестояния.
Not far from these ancient cities in an almost inaccessible location there is another solstice marker.
Твой таунтаун замерзнет быстрее, чем ты дойдешь до первой вехи.
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker.
- Хлопушка Б!
- B camera marker!
Давай!
Slate. Marker!
Хлопушка.
Marker.
Можно не искать маркер для гранаты.
Save us having to find a marker for the grenade.
Было сообщение, что во вражеских окопах видели наш флажок.
There was a report that one of our marker flags... was seen in the enemy trench.
Наши флаги уже появились в турецких окопах.
Our marker flags have been seen in the Turkish trenches.
Флажки?
Marker flags?
Кто сказал вам, что в окопах были флажки?
Who told you there were marker flags?
В окопах видели наши флажки.
Marker flags have been seen.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial.
Джордж, возьмите Ньюмана и поставьте маркер на том месте, где мы нашли нашего мертвеца.
George, take Newman and set up a marker where we found our dead friend.
- Это ты оставил здесь маркер?
- Did you leave that marker?
Тем же вечером я встретился с французским режиссёром и любителем кошек Крисом Марке. Он сидел в одном из баров, названных в честь его фильма "Дамба".
[Wenders] That night, I met the French filmmaker and cat lover Chris Marker in a bar in Shinjuku... a bar bearing the name of one of his films
Как и многие операторы, Крис Марке не любит фотографироваться.
Like so many photographers, Chris Marker doesn't like to be photographed.
Это конец дороги.
The silver marker is the end of the washboard.
Да, обелиск - это маркер, как я и думал.
Yes, the obelisk is a marker, just as I thought.
Говорят что мёртвь?
They say the dead don't rest without a marker of some kind.