Marta translate English
642 parallel translation
Моя экономка Марта проводит вас в вашу комнату.
Uh, my housekeeper Marta will show you to your room.
Я бы и раньше пришла, но Марта все время что-то "вынюхивала" поблизости.
I'd have come before, but Marta was hanging around.
Не хочу давать Марте повод для шпионства.
I don't want Marta to start snooping.
В обед Марта ложится спать.
In the afternoon, Marta has her nap.
Марта, вы уезжаете вечерним поездом.
Oh, Marta, you'll all be leaving on tonight's train.
Марта оставила вам поднос.
Marta left you a tray.
Да, я выходила с Мартой.
Yes, I went out with Marta.
И вдобавок ко всему, я была с Мартой весь день.
And on top of that, I was with Marta all day.
Марта пришла за мной.
Marta came looking for me.
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой.
I'll stay here or perhaps go and spend a few days with Marta.
Или что я ужинала с Мартой.
Or that I had supper with Marta.
Я настолько расстроилась, через час я позвонила Марте...
I was so upset, after an hour I called Marta...
Марта пришла в 4 утра с врачём, который живет в их доме.
Marta came at 4AM with the doctor who lives in her building.
Нет, Марта осталась здесь до вечера.
No, Marta has stayed here until tonight.
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
They're taking him away, poor old man, to Santa Marta. Grandfather became ill... and they're taking him to Catania... to the Santa Marta Hospital.
Марта, Марта освободи место для синьоры
Marta, Marta, get out so the lady is comfortable.
Марта!
Marta!
И если Марта выжила, то только благодаря мне.
And if Marta is alive it's only because of me
Я увидела Марту. Она была хрупкой и похожей на ребёнка.
I saw something vulnerable and childlike in Marta
Я решила забрать Марту обратно в барак.
I decided to have Marta back in the block
Марту увели в блок смертников.
Marta was taken to the death block.
Там я увидела Марту.
Then I saw Marta
До сих пор я была уверена, что Марта разделила судьбу Тадеуша.
Until now I was sure Marta had shared the fate of Tadeusz
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
But the response of the husband learning of his wife's past that's not really important, the director probably used him so Liza could recount her first, noble version of herself and Marta
Остались фрагменты : счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
We are left with fragments - happy passengers Liza, staring at Marta trying to be sure it is really her
К сожалению, и у меня бывали минуты слабости. И Марта однажды имела возможность это заметить.
Unfortunately, I had moments of weakness, too and Marta was able to take note
Пользуясь моей слабостью, Марта втянула меня в грязное дело. Я оказалась её сообщницей в попытке спасти еврейского ребёнка.
Because of my weakness Marta involved me in a dirty business an accomplice in an effort to save a Jewish child
Битва за Марту, битва против Марты стала захватывать меня.
Then the fight for Marta, against Marta, began to excite me
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
I decided to begin the attack let Marta know that I could give her Tadeusz like a sweet for being a good girl
Я была близка к господству над Мартой.
I was close to mastering Marta
Если бы не эта история с собакой, Марта была бы моя.
But for that dog, Marta would have been mine
Жест Марты мне скорее понравился.
Marta's gesture rather pleased me
Я решила прижать Марту к стенке... Но в это время...
I decided to put pressure on Marta, but then...
Одной из двоих была Марта, но я ещё не отказалась от борьбы за неё.
One of the two was Marta but I still fought for her
- Так что, Марта? Тебя посещал жених?
Well, Marta, did he visit you?
Наконец-то мне полностью удалось подчинить себе Марту!
Marta had finally given in to me
- Марта, выйди из строя!
Marta, step forward
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
How did Liza defend herself and influence Marta's fate the fate she recounted to her husband and now prefers to end unfinished?
Вот Марта ( или пассажирка, похожая на погибшую много лет назад Марту ) сходит на берег.
Marta, or someone resembling her disembarked at the next port of call
" Солнце ударило ему в глаза, он припомнил что-то, что переводила Марта.
" The light hit his face, he remembered something Marta had translated from a book.
Марта.
Marta.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday.
- В чем дело, Марта?
- What is the matter, Marta?
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl.
Марта.
Marta!
Давай, Марта.
Come on, Marta.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl.
- Твои глаза были полны... - Марта, не надо!
Your eyes were full Marta, do not!
Где Марта, Алекс?
Where Marta, Alex?
Постой, Марта, нам нужно провести особую церемонию.
Wait a minute, Marta, we need to hold a special ceremony.
- Ага, Марта.
- Marta.