Marvelous translate English
954 parallel translation
- Это было превосходно.
- By Jove, it's marvelous.
Невероятно.
MARVELOUS.
Мы прекрасно отдохнули.
We had a marvelous time.
- Это было замечательно.
- We had a marvelous time.
Всё было великолепно.
It's been so marvelous.
Если у вас хватает смелости жить, это чудесно.
If you have the courage to live it, it's marvelous.
Как мужественно он с этим боролся.
Just think of the marvelous fight he's put up.
Удивительно, как у тебя сил еще хватает, Джоан.
WOMAN : It's marvelous the way you keep it up, Joan.
Замечательно.
Marvelous.
Для меня ты - самая чудесная девушка на свете.
Why, to me you're the most marvelous girl in the world.
Но ты выглядишь просто чудесно.
But you look marvelous.
Это должен быть самый потрясающий ужин.
It must be the most marvelous supper.
Возможно, мы и не будем есть, но он должен быть потрясающим.
We may not eat it, but it must be marvelous.
Превосходно.
Marvelous.
Тратить все это драгоценное время на споры...
Wasting all this marvelous time with arguments.
Это могло бы быть изумительным.
It could have been marvelous.
O, ты само совершенство.
Oh, you're just too marvelous.
Это абсолютно изумительно.
It's absolutely marvelous.
Изумительно.
Marvelous.
Ошеломительно изумительно.
Marvelously marvelous.
Серьезно, неужели не чувствуешь изрядной восторженности?
Seriously, don't you feel pretty marvelous?
Я хотел сказать, вы изумительны.
I say, you're marvelous.
Сказать, что вы изумительная.
I say, you are marvelous.
Разве это не изумительно?
Isn't it marvelous?
Изумительна.
Marvelous.
О, как изумительно!
Oh, how marvelous.
- Да, изумительно, правда?
- Yes, marvelous, isn't it?
- Ошеломительно изумительно.
- Marvelously marvelous.
И у него восхитительнейшее прикосновение.
And he has the most marvelous touch.
Алло... У Филиппа есть чудесный преподаватель.
Hello.. oh Philippe has a marvelous tutor.
- Невероятно.
Marvelous.
- Удивительный парень!
- Gee, isn't he a marvelous guy?
- В чем? Нью Йорк - чудесное место.
New York's a marvelous place.
Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.
And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me.
Какой замечательный успех!
What a marvelous success!
Про... про твою медаль и про твой замечательный успех.
About... about the medal and your marvelous success.
Знаешь... Ночи, когда есть только ты, луна,.. .. вода вокруг, и всё сливается воедино.
You know... nights when you and the moon... and the water all become one... and you feel you're part of something big and marvelous.
Он чудесный.
Oh, he's marvelous.
- Первый акт был превосходный!
- That first act was simply marvelous.
Разве не здорово иметь немного мозгов?
Isn't it marvelous to have some brains?
Замечательно, великолепно.
Wonderful, marvelous.
Замечательно, что организовывают такие мероприятия.
It's marvelous there's a spirit in the organization to have affairs like this.
Как эта замечательная машина, верно?
Such a marvelous machine, isn't it?
Как эта замечательная машина!
Such a marvelous machine!
Невероятно!
That's marvelous.
Восхитительный свадебный подарок!
Isn't that a marvelous wedding present?
- Но это так удивительно!
But this is marvelous!
Это, конечно чудесно... но зачем вы сделали это?
It was marvelous... I mean, wonderful... [Sobbing] But why did you do it?
Свана, тебя отличает удивительное качество.
There's one marvelous advantage to your composition.
Я бы сам не допер.
That's a marvelous idea.
- Как узнать в каком?
It is marvelous! But how do you know which one?