English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mayhem

Mayhem translate English

338 parallel translation
"Что ты будешь с ним делать?" Самооборона, погром, шашлыки.
Self-defence, mayhem, shish kebab?
Войди в этот ужасный хаос, который царит в моей голове.
Enter this horrible mayhem, that I've got in my head.
Это погром.
It's mayhem.
Специальные Воздушные Силы уже направлены в регион, с целью продемонстрировать свою силу и необузданную жестокость, благодаря которой они приобрели свою всемирную известность.
The Special Air Service has already been dispatched, willing to demonstrate once again the gratuitous violence and mayhem for which they are so rightly famous.
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
Там, где его шоу порицалось и осуждалось родителями, учителями... создавало вспышки ссор на телестудиях, новый Красти тут же менялся и в своих шоу... поддерживал детскую неграмотность.
Where his show had been condemned by parents and educators alike... as simpleminded TV mayhem, this new Krusty devoted a small portion of every show... to stamping out illiteracy in today's anything-for-a-thrill youth.
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
From their records, they only contribute mayhem and chaos.
Это я - хаос, а он - увечье.
No, I'm Chaos, he's Mayhem.
Без убийств и грабежей.
No murder, no mayhem.
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
Что может быть лучше подогретой пивом махаловки?
What better way to spread beer-fueled mayhem?
Но для Мики и Мэлори Нокс, которые до сих пор на свободе Это место преступления, убийства и ненависти.
... but to Mickey and Mallory Knox, who are still at large... ... it is literally a candy lane of murder and mayhem.
Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили.
This case isn't about murder, mayhem or massacres.
Аресты, воровство, неподчинение властям.
Mayhem, theft, resisting.
Да наступит хаос.
Let the mayhem begin.
Любой, кто наносит увечья из-за картофельных чипсов...
Anyone who would commit mayhem for a potato chip...
Последнее, что мне нужно, так это чтобы ты бегала вокруг, сея хаос.
The last thing I need is to have you running around causing mayhem.
И погром на панк-концерте...
And mayhem and punk shows...
Что бы Старшая школа Санидейла делала без тебя, вызывающей катастрофу, хаос и беспорядок?
What would Sunnydale High do without you around to incite mayhem and disorder?
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
Почему мне не сказали о проекте "Разгром"?
Yeah. Why wasn't I told about Project Mayhem?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов. не задавать вопросов.
First rule of Project Mayhem is you do not ask questions.
Мы просто вышли из подвала и теперь называемся проект "Разгром".
- Fight Club was the beginning. Now it's left the basements and it's Project Mayhem.
- Первое правило. Заткнитесь!
- The first rule of Project Mayhem...
Сэр, первое правило проекта "Разгром" Ах, да.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not...
Как пойдет дальше проект "Разгром", знает только Тайлер.
What comes next in Project Mayhem only Tyler knows.
Он умер, участвуя в проекте, сэр.
He was killed serving Project Mayhem, sir.
Сэр, в проекте "Разгром" нет имен.
- But, sir, in... In Project Mayhem, we have no names.
После смерти участник проекта "Разгром" получает имя.
In death, a member of Project Mayhem has a name.
Вы сказали, что тому, кто помешает проекту "Разгром", даже вам, надо отрезать яйца.
You said if anyone ever interferes with Project Mayhem, even you, we gotta get his balls.
Задача проекта "Разгром" нести смерть?
Since when is Project Mayhem about murder?
Он любит разрушения.
He's into this mayhem thing.
Так что - пошли да и всё!
Absolute mayhem. Come on. We'll take the piss.
Вы здесь столько шуму наделали.
He heard the mayhem.
Оно сеет хаос и разрушение.
mayhem.
Да начнётся бойня.
Let the mayhem begin.
Я переступил через все неконтролируемое и безумное... порочное и злое, что есть во мне, через все, что я совершил... и через полное безразличие к этому.
All I have in common with the uncontrollable and the insane the vicious and the evil, all the mayhem I have caused and my utter indifference toward it, I have now surpassed.
Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.
These records indicate a storied legacy of murder and mayhem dating back to'28 when a roofer killed himself and two others.
70 лет насилия, убийств и паранойи.
70 years of violence and mayhem?
Не могу же я следить за каждой мелочью, здесь же бардак!
I can't take care of every little thing around here, it's mayhem!
- И где бы они ни были, оставляли хаос.
- And wherever they have been, mayhem has followed.
Готовы? Бам!
Are you ready for the mayhem?
Водители грузовиков вооружаются, чтобы отомстить.
And truckers arming themselves for some good old-fashioned vigilante mayhem.
Если бы я выгнал всех на улицу, представляете, что было бы дальше?
But caused everyone to be sent out into the street. Imagine the mayhem that would have followed.
Итак, джентльмены, ещё один симулятор свихнулся, так что процедура стандартная - убиваем и калечим!
Right-o, gents. It's another simulation gone mad. So murder and mayhem, standard procedure.
Сэр... Без логики процесса, это не просто погром... Зачем мы тогда столь трудно работали, чтобы это всё искоренить?
Sir... without the logic of process, is it not just mayhem... what we have worked so hard to eradicate?
Наш визит может принести большие разрушения и панику на всей планете!
Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic!
Право на убийство, разрушение, пистолет под подушкой.
License to kill, death, destruction, mayhem.
Полный хаос здесь, в главном зале биржи.
It's mayhem down here on the floor of the exchange.
Бардак.
Aah! Mayhem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]