English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mean

Mean translate English

207,595 parallel translation
Не понимаю, вы о чём?
I don't know what you mean.
В смысле, кучу неудачников, которые целыми днями слушают полицейскую волну.
Oh, you mean losers who listen to police calls all day.
В смысле?
What's that mean?
То, что я слушаю ваше радио, не значит, что вы мне нравитесь.
Just'cause I listen don't mean I like you guys.
А знаете какая разница, между вами и мной?
I mean, but the difference between me and you?
Это так, к слову, у них даже названия соответствующие.
I'm just saying, I mean, even the names.
Если найдётся тот, кто убил Гейтса, то война между бандами закончится?
If they catch the guy that killed Gates, does that mean the gang war's over?
- В каком смысле?
What do you mean?
У него была доля.
I mean, he had a share in it.
Им наверняка десятки лет.
I mean, these must be decades old.
Хотите сказать, что я мог бы ради неё убить?
You don't mean you think that I'd kill for her?
В результате чего вам светило бы минимум 2 года.
Which would mean you were looking at a minimum two-year sentence.
Что значит "мы знаем"?
What do you mean, "we know"?
Я знаю, что вы не хотели этого делать.
I know you didn't mean to do it.
Вот почему он был в таком состоянии.
I mean, that's why he was in the state he was in.
Иначе бы он предал своего брата.
It would mean betraying his brother.
Я не хотела, но ранила его.
'I didn't mean to, but I stabbed him.'
И он знал, что его смерть приведёт не только к тому, что его любимая женщина сядет в тюрьму...
And he knew the result of you killing him would not only mean the woman he loved going to prison...
Тогда говори всерьёз.
Then, when you say it, mean it.
Да, в смысле, я тоже.
Yeah, I mean, same here.
В смысле, у меня был анал. - Что?
I mean, I've had anal.
Что ты имеешь в виду?
What do you mean?
В смысле, я "чувствую себя" Хамфри Богартом?
What do you mean, I "feel" like humphrey bogart?
- В смысле, я-я ходил.
I mean, I-i did.
Я хочу сказать, да, они умеют готовить, но их манеры?
I mean, yes, they know how to cook, but their manners?
Не хотела испугать тебя.
Didn't mean to scare you.
Преступник угрожал гвоздометом моему напарнику, у меня не было выбора.
I mean, you know, perp had a nail gun pointed at my partner, I had no choice.
Это либо лучшее, либо худшее алиби, честно, я не знаю.
I mean, that's either the greatest alibi of all time or the worst, I genuinely don't know.
Что не значит, что нам не нужно пообедать.
Which doesn't mean we don't like soup.
Ну, папка твой любит иногда поболтать.
I mean, your dad can be a little chatty.
Сразу, как только узнает, сколько стоит билет до Новой Зеландии.
I mean, when he finds out how much a ticket to New Zealand costs.
Я знаю, что я твой напарник и всё такое, но... меня даже не волнует, взаимно это или нет... но я считаю тебя другом.
I mean, I know I'm your partner and all, but... and I don't even care if this is reciprocal or not... But I consider you a friend.
Ты не должен ничего говорить, просто... просто подумай об этом.
I mean, you don't... you don't have to say anything, just... just process it.
Я понимаю, что это так величественно... Этот белый голубь и всё такое, но...
I mean, I know it's majestic, and the white dove, and everything, but...
Я не хотела помешать...
I didn't mean to intrude...
А. Л. что-нибудь говорит вам?
A.L, does that mean anything to you?
- Я имею в виду, какова была её защита?
- I mean, what was her defence?
Алистер был приличным человеком, но они поспешно поженились, если вы понимаете, о чём я.
Alistair was a respectable man, but they got married in a hurry, if you know what I mean.
То есть, не вы.
You mean I'm not you.
Я хочу сказать, зачем оставлять ребёнка одного в доме?
I mean, why would you leave a child alone in the house?
Я не хотел бы портить то время, которое нам осталось провести вместе, сказав Марте, что влюбился в неё, лишь ради того, чтоб она сказала, что это не взаимно.
I mean I would hate to spoil what little time we have left together by telling Martha that I've fallen in love with her only for her to tell me she doesn't feel the same.
Не знаю, о чём ты.
I don't know what you mean.
Да, дело в том... ну...
Er, yeah, the thing is... I mean...
В общем Я хочу кое-что сказать.
I mean..... there are some things I-I want to say.
Всего час назад мы арестовали Арчера за убийство.
I mean, only an hour ago we arrested Archer for murder.
Арчер нашёл его первым и запаниковал, попытался избавиться от него, но поскольку вы убедили нас в том, что он убийца, мы уже ждали того, чтобы поймать его на горячем.
I mean, as it was, Archer came across it first and panicked, tried to get rid of it, but because you'd primed us to think he was our man, we were already there waiting to catch him in the act.
Я имею в виду, если ты хочешь узнать приоритеты страны, - ты следуешь...
I mean, if you want to know what a country's priorities are...
"альтернативное обучение", которая должна была означать новые тренировки.
Which was supposed to mean new practices.
Ты имеешь в виду, когда я задержался, чтобы очистить твой беспорядок?
You mean when I stayed to clean up your mess?
Ты имел ввиду, у тебя на крючке.
You mean right where you wanted.
В общем, Ларри многосторонний человек.
I mean, I-I-I may need more hands for this guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]