English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Medevac

Medevac translate English

115 parallel translation
Нужно что-то делать.
- Get a medevac. - Holy Christ, she's a SAP.
- Медевак, прием.
- Medevac, come in.
Медевак, прием.
Medevac, come in.
Как слышите?
Medevac, do you read?
Мы запрашивали Медевак.
We called in a request for Medevac.
Медевак?
Medevac?
Буду снимать продвижение до полевого госпиталя.
I'll shoot the transition to medevac.
Нужна медицинская бригада срочно.
I need a medevac team in here stat.
К списку добавь бригаду врачей.
Add one Medevac pack to the order. Make sure you bring the reporter.
Том, я хочу, чтобы ты поднял этих ребят.
Tom, I want you to keep trying to raise those medevac boys.
Эвакуационная команда седьмой дивизии.
Medevac Command of the 7th Cavalry, are you inbound?
Нина, вызови "скорую".
Nina, call in a medevac.
Это значит, что вертолет доставил Винса в другое место.
That means the medevac chopper took Garrett's brother somewhere else.
Я, конечно, не знаком с законами, но интересно будет узнать, сколько вам светит за то что вы используете вертолет службы спасения в своих личных целях.
I'm not a lawyer, but I guess you could do some serious jail time for using a medevac helicopter for your own profit.
Их вертушку сбила РПГ, когда они шли на посадку.
Their chopper took an RPG when it touched down for a medevac.
О, это не медицинский вертолет, это моего дедушки.
It's not a medevac.It's, uh, grandfather's ride.
Мой муж на вентилировании, его перевезут завтра утром.
My husband is on a ventilator and his medevac lands in the morning.
Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер.
If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe.
Один человек ранен.
We need a medevac.
Я помню, что было до и после. И ещё помню, как за нами прилетел вертолёт. Кто-нибудь погиб?
I remember, uh, right before it and right after it and one moment where I thought the medevac was gonna land on top of me.
Медики скоро будут.
Medevac is inbound.
Здесь раненый, позовите медиков, быстрее!
Man down! Give me a medevac, ASAP!
Медицинский вертолет уже в пути.
I have a Medevac helicopter on the way.
Я взял ребенка и... мы улетели на медицинском вертолете.
I took the child and... we left on a Medevac chopper.
Он потерял много крови - мы должны вызвать сюда вертолет из госпиталя.
He's lost a lot of blood- - we should get the medevac chopper here ASAP.
Вызывайте скорую!
Call in a medevac!
Санитарный самолет.
Medevac.
Придется задержать вылет санитарного самолета.
We have to hold the medevac launch.
Medevac-3569, статус изменен.
Medevac flight 3569, change of status.
Medevac-3569 на позиции.
Copy that. Medevac 3569 standing by.
Скажите им, что СпецАгент Гиббс сказал - "Запускать". "Medevac"
Tell them Special Agent Gibbs said, "Launch."
- Центру Управления Полетами.
Medevac to Flight Control.
Капитан, пилот "Medevac" запрашивает разрешение на взлет по приказу агента Гиббса.
Captain, the medevac pilot's requesting clearance on Agent Gibbs'orders.
Джексон Фарнсворт, крабы, мед-вертолет.
Jackson Farnsworth, stone crabs, medevac.
Срочная эвакуация раненых.
Medevac, urgent.
- Полетишь с ним в вертолете.
You'll ride with him on the medevac.
Когда все это началось, в больнице мне сказали, что всех больных эвакуируют в Атланту,
When things started to get really bad, They told me at the hospital that They were gonna medevac you and the other patients to Atlanta,
Это должно сработать, пока не прибудет вертолет.
That should hold it till the Medevac gets here.
А заодно скажи, чтоб выслали медиков-спасателей.
In the meantime, have EMS send a medevac.
Просят выслать вертолет.
Requesting air medevac.
Тебе нужно подняться выше и вызвать медицинскую эвакуационную команду, ладно?
You need to climb up and call in a medevac team, all right?
Я был там когда они эвакуировали её.
I was there when they medevac'd her out.
Срочно нужны медики!
I need a medevac here ASAP!
Скорую помощь, военный вертолёт... рыцаря дорог.
Ambulance, medevac... knight rider.
Медик уже едет.
Medevac's on the way.
Можем позвонить меди...
We can call in a medevac -
Лейтенант Дэвис была эвакуирована в мед пункт.
SULLIVAN : Lieutenant Davis was flown out by medevac.
Просто диагностируй у меня печеночную недостаточность и госпитализируй в Остин для трансплантации.
Just diagnose me with liver failure and medevac me to Austin for a transplant.
Срочно медиков сюда!
We need immediate medevac.
Хорошо, скорая встретит нас в аэропорту Санта-Моники.
Okay, the medevac's gonna meet us at Santa Monica Airport.
Это Фрэнсис
I need Medevac teams and backup sent to my location.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]