Mentor translate English
1,002 parallel translation
И вас тоже, мистер Флинт. Как учителя, даже как отца.
And you, too, Mr Flint, as a mentor, even as a father.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
Ну как можно было не влюбиться без памяти в человека, столь щедрого духом, в столь замечательного наставника?
How could I have failed to have the most helpless crush on such a generous mind and life-enlarging mentor?
Учитель, советник, возможно...
- A mentor, an advisor perhaps.
Пери, это мой старый друг и наставник, правитель Джаконды.
Peri, he's my old friend and mentor, the master of Jaconda.
Но смерть учителя, старшего друга оставила в сердце Шерлока Холмса чувство невосполнимой утраты.
The death of his mentor and friend had taken its toll on Holmes.
Нашего главного инженера, господина Масе, попросил его наставник, профессор Уено Хидежиро из Токио, найти ему щенка акиты
Our chief engineer, Mr. Mase, was asked by his mentor Professor Ueno Hidejiro of Tokyo To find him an Akita puppy
вы, мой духовный учитель, и мой отец.
One was you my spiritual mentor.
Это мне и было нужно.
And it's like she wants to be my mentor, which is exactly what I needed.
Это мой учитель.
My mentor.
ѕомимо этого, они также потер € ли возможность найти своего наставника, и € уверена, это терзает их больше, чем что-либо еще.
That's bad enough, but they've also lost the opportunity... to find out about their mentor... and I'm sure that hurts them more than anything else.
Я у него учился.
He's my teacher and mentor.
- Тед? Он что, твой наставник?
What is he, your mentor?
Вы ведь знаете, сэр Артур, ему потребуется наставник.
Of course, you know, Sir Arthur, he'll need a mentor.
Он был... ты была учителем, моим вторым отцом.
He was... You were, are a mentor, another father to me.
Я любила его и как клиента, и как наставника как друга.
I Ioved him as a client and as a mentor and as a friend.
Посол Моллари, это Драал, многие годы бывший моим наставником и учителем.
Ambassador Mollari, this is Draal, for many years, my mentor and teacher.
Это Драал, многие годы бывший моим наставником и учителем.
This is Draal. For many years, my mentor and teacher.
Я полагаю, вы были не просто советником Тейна, вы были его протеже, а он был вашим наставником, пока не обрек вас на изгнание.
I think you were more than Tain's advisor. I think you were his protégé and he was your mentor. That is, until he sent you into exile.
Я помню слова Дика Фокса, моего наставника :
I was remembering my mentor Dicky Fox, who said :
¬ сего через 6 лет, √ амильтон, ставший — екретарем азначейства, вместе со своим наставником ћоррисом, протолкнул законопроект о новом частном банке через заново избранный онгресс.
Only six years later, Hamilton - then Secretary of the Treasury and his mentor, Morris rammed a new privately-owned central bank through the new Congress.
— оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ " рагеди € и надеждаї следующее :
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope" :
Она мой наставник, мой учитель, мой...
She is my mentor, my teacher, my -
Вот, и тогда мой ментор предложила мне заняться обыкновенными акциями.
Well, then my mentor suggested that I move into equities.
- Ментор?
- Mentor?
- Так твой ментор - Синтия?
- So Cynthia's your mentor?
У Эбби есть ментор?
Abby has a mentor?
Ментор дает советы своему протеже.
And the mentor advises the protégé.
- Тогда какая польза для ментора?
- So, what's in it for the mentor?
Протеже покупает что-нибудь для ментора?
Would the protégé pick up stuff for the mentor?
Думаю, если для протеже это по пути к ментору, то возможно.
I suppose if it was on the protégé's way to the mentor, they might.
Mой ментор говорит, утка здесь бесподобная.
My mentor says the duck is outstanding here.
Джерри, это Синтия Перлмен, мой ментор.
Jerry, this is Cynthia Pearlman, my mentor.
- Наконец-то я познакомился с ментором.
- So I finally met the mentor.
Если уж на то пошло, это я должен был бы встречаться с ментором a Бания расставлять кегли в кегельбане.
If anything, I should be dating a mentor and Bania should be setting pins at a bowling alley.
- Больше никаких менторов?
- No more mentor?
Не могу поверить, что ты считаешь, что тебе нужен ментор.
I can't believe you feel you really need a mentor.
Ментор посмотрела мое выступление.
The mentor saw my act.
Джордж Костанза - твой ментор?
George Costanza is your mentor?
Ты не уважаешь отношения протеже-ментор.
You just have no respect for the protégé-mentor relationship.
Я веду этого мальчишку к вершинам.
I'm gonna mentor this kid to the top.
Не думаю, что я хочу встречаться с ментором, чей протеже - заурядность.
Well, I don't think I wanna date a mentor whose protégé is a hack.
Не думаю, что я хочу встречаться с протеже, чей ментор - Костанза.
I don't think I wanna date a protégé whose mentor is a Costanza.
Ты был моим наставником.
You were my mentor.
Но ты же спала со своим наставником.
But you were sleeping with you mentor.
Скажи своему наставнику что когда Уивер опять позвонит мне, возможно, я всё-таки сниму трубку.
Tell your mentor the next time Weaver calls me, maybe I'll just pick up the phone.
Поработаешь наставником : научишь ее "раздвигать рамки".
Then you can be her mentor. Teach her how to "move the line."
Она должна похоронить своего умершего наставника.
She has to bury a dead mentor.
И поскольку я отвратил от тебя всех, кто теперь будет твоим наставником?
And since I have now alienated everyone else, who would be your mentor?
Джоанна была для меня невероятным наставником.
Joanna really has been an incredible mentor to me.
Я считал его своим учителем. - Ничего?
I almost considered him my mentor on the subject.