English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mess

Mess translate English

12,944 parallel translation
Что значит "разобраться"?
What do you mean, "mess with Butters?"
В таком беспорядке трудно разобраться, но когда разберусь, тебе я сообщу первым.
It's hard to sort out much of anything in this mess, but when I do, you'll be my first call.
– Какой бардак.
- It's such a mess.
Как вы тут оказались?
What brings y'all into this mess?
Просто... Зак, я такая развалюха.
I just... oh, Zach, I'm such a mess.
Представь, как весело будет на Захолустном Фестивале.
I know exactly what she's thinking. That if I mess this up, I'll be worse off than ever.
Они даже нашли способ испортить боулинг.
Boston. They even found a way to mess up bowling.
Длина веревки - 15 метров, вполне достатачно, чтобы она не слышала тебя в этом бардаке.
Rope's 15 feet long, far enough for her not to be able to hear you in this mess.
Нельзя шутить с традициями пляжного дня и думать, что не будет последствий.
You can't mess with classic beach day and expect nothing to happen.
Сперва он хотел попутать карты мистеру Боссу, но потом, походу, он только и делал, что шары к цыпочке из прокуратуры подкатывал.
He started out trying to mess with Mr. Boss. After a while, I think all he wanted was to keep knocking boots with that hot DA.
♪ Что жрёт меня изнутри ♪
♪ It made a mess outta me ♪
И волки не будут наносить вред.
And wolves didn't cause this mess.
Внимание! Жалкая жопа!
Hot mess alert!
Мы не ошибались, если вы на это намекаете.
We didn't mess up, if that's what you're implying.
Пожалуйста, Шеф, это мой беспорядок.
Please, Chief, it's my mess.
- Слушайте, ничто не сможет нарушить подписание этого торгового соглашения.
- Look, there's no way this rube is gonna mess up the trade agreement.
Какой бардак.
What a mess.
Но вот снова все вернулось, большой беспорядок во всем, и если мы не изменим свой путь, тогда да, это будет начало конца.
And yet here we are again, making a big mess of everything, and if we don't change our ways, then yes, it will be the stuff of nightmares.
Простите за беспорядок.
Sorry about the mess.
Ну я и напортачил.
I've made a real mess of this.
Ты испачкаешь мою машину.
You're gonna mess my car.
Я уверен, что он не дал бы нам такое испытание.
I'm sure she wouldn't have put us in this mess in the first place.
Они приходят и уходят.
They're a mess.
Ты где-нибудь видел сотовый?
Did you notice his cell anywhere in that mess?
Здесь настоящий бардак.
It's a legitimate mess.
Давай уберём здесь всё и ты расскажешь, что произошло.
Come on, let's get this mess cleaned up and you can tell me what happened. I'll just...
Но давай сначала уберёмся здесь.
Let's just, get this mess cleaned up first.
Я буквально держу совок и метлу, чтобы убрать твой беспорядок.
I'm literally holding a dustpan and a broom in my hand, cleaning up your mess.
Мы уже можем запачкать одежду.
We can mess up our clothes, now.
У Чарли Блэквуда нет никаких денег. Именно поэтому у нас тут такое творится.
Charlie Blackwood, he ain't got no money and that's why we're all in the mess we're in right now.
А если бы и мы так? Что бы было?
Imagine mess if we did same.
Пытается навести порядок с делами.
Trying to solve this mess.
Поверь мне, я бы это испортила.
Trust me, I'd just mess it up.
Ага, и извините за бардак.
Yeah, well, I'm sorry for the mess.
Но ведь он разольется?
Wouldn't that just make a mess?
Кухня просто полный разгром, а?
This kitchen really is a mess, huh?
Кристин устроила такой беспорядок.
Hey, Christine sure can make a mess.
Милый на кухне полный развал, из-за моей выпечки, поэтому может мы закажем...
Honey, since the kitchen's a mess with all my baking going on, couldn't we order out?
Память Тернера-хаос.
Turner's memory is a mess.
Мама, а здесь у нас знаменитая столовая Белого дома.
Mom, so this is the famous White House mess.
Демонстрация ануса наверняка помогает тебе пройти во все клубы, но ты в столовой Белого дома, и чтобы здесь находиться, у тебя должна быть вот такая синяя малышка.
Oh, I'm sure that showing your anus gets you into all your regular social clubs, but this is the White House mess and to be in here, you got to have one of these blue bad boys.
Я не знаю, что с вашей печенюшкой, но у неё там полный разгром.
I don't know what's wrong with your cookie, but hers is a mess.
И оба они испортят тебе жизнь.
Both of them can mess you up pretty good.
See if I can figure out a way to help him out of this mess.
See if I can figure out a way to help him out of this mess.
Неуклюж, грязи больше, чем следует.
Clumsily, with more mess than necessary.
Они нагадили, мы прибирай за ними?
They make a mess, and we just clean it up?
Ага, дай-ка подправлю кое-что. — Что такое?
Okay, let me just fix something'cause there's a mess.
Не запускай.
Don't mess around.
Пробки просто ужасные.
The traffic was a mess.
От брызг вам мало не покажется!
It's gonna be a mess!
Извиняюсь за бардак, друзья.
Oh, my friends, please forgive the mess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]