Met translate English
34,493 parallel translation
Не думаю, что мы официально знакомы.
I don't think we've officially met.
Мне помогает мама, и я познакомилась с семьями с такими же детишками.
I've got my mum and I have met a few families with children with Down syndrome.
- Я помню, как была потрясена при первой встрече с Элеанор.
I remember when I first met Eleanor, how stunned I was.
Я никогда не встречал таких, как Анжелика.
I'd never met anyone like Angelica.
Последний был единственным, с кем я виделся.
The last one was the only one I'd met.
Так мы и встретились.
That's how we met.
Я кое-кого встретил, думаю, она может нам помочь.
I met someone who I think can help us.
Познакомился с моей прекрасной женой?
You met my beautiful bride?
Я встречала сильных женщин.
I have met strong women before.
Именно поэтому ты мне понравилась с первого взгляда.
It was what made me like you the moment we met.
Он один из лучших химиков, которых я встречал.
He's one of the best chemical engineers I've ever met.
Нет, мы не встречались.
No, we haven't met.
Давненько я не находила одного из нас таким привлекательным.
It's been a while since I've met one of us as tempting as you.
– Нет. Те парни – придурки.
The guys you met are assholes.
Я давно не чувствовала себя такой удачливой.
I've not felt so lucky since I met you.
И ты не встретился с ними ещё раз?
And you haven't met with them again?
– Ты был на блокаторах, когда мы встретились.
- Must've been on blockers when we met.
А ещё я знаю, что мой лучший друг самый дерьмовый врун.
I also know my best friend is the shittiest liar I've ever met.
Я встретилась с ней в Стэнфорде.
I met her at Stanford.
Он встретился с доктором Милтоном Бейли Брандом.
Not since he met Dr. Milton Bailey Brandt.
До встречи с тобой я и не думала...
Until I met you, I didn't think...
Если честно, миссис Расал, я виделся с Раджем после вашей свадьбы, но мне и в голову не приходило.
If I can be frank, Mrs. Rasal... I met Raj quite a bit after your wedding, and it never occurred to me, not once.
Практически все, с кем я знаком.
Apparently by everyone I've ever met.
Ты когда-нибудь с ним встречался?
- Well... - You ever even met the guy?
Так мы и познакомились.
And that's how we met.
Вы познакомились с моей музой.
I see you've met my muse.
Он за тобой бегает со дня знакомства.
He's been after you ever since he met you.
— Держи. Узнаешь одного разводилу, считай знаешь их всех.
When you meet one scammer, you met'em all.
Я всегда знал, кто ты на самом деле, с первой нашей встречи.
I have known what you truly are since the day we met.
Нет, впервые её вижу.
No, we just met.
Ты впервые меня видишь.
All right, you never met me.
У меня очень давно не было такого взаимопонимания, и всё коту под хвост, из-за какой-то глупости.
I just haven't met anyone I had a connection with like that in a long time, and it's gonna go away for a stupid reason.
Да уж. Но у вас была лишь одна встреча.
Yes, I know, but, I mean, you just met her once.
Это место навсегда запомнится как место, где мы встретились.
This place will forever be known as the place we met.
Ты - самая лучшая, самая милая и самая восхитительная девушка, которую я встречал.
You are the finest, loveliest, most glorious person I've ever met.
Ты же не был знаком с моей сестрой?
You never met my sister, did you?
Больше всего из тех, кого ты знаешь или встречал.
Most out of everyone you ever knew or met.
Да, мы встречались.
Yes, we've met.
Кто же та девушка, с которой мы познакомились на пункте?
So, who's the girl we met in the observatory?
– Ты хоть её видел?
Well, have you met her?
– Мы тут, потому что в прошлую пятницу вы встречались с Йеном Голдбергом.
We're here because you met with Ian Goldberg last Friday.
Рапунцель, с момента нашей первой встречи, в который ты приложила меня сковородой, я знал, что это любовь.
Rapunzel, from the moment I first met you and you knocked me out with that frying pan, I knew it was love.
* Как много невстреченных друзей *
♪ So many friends I haven't met ♪
Рапунцель, до встречи с твоим отцом я была очень похожа на тебя.
Rapunzel, before I met your father, I was so much like you.
Как-будто кто-то думает, что он рожден для Бога, Бога, с которым никогда не встречался и которого здесь нет.
It's like someone thinking he was born to a god, a god he's never met... and who isn't here.
Он ведь не застыл во времени только из-за того, что ты познакомилась с ним в одинннадцатом классе.
Just'cause you met him when you were in 11th grade doesn't mean he's frozen in amber.
Помнишь, как мы впервые встретились и ты прыснула мне в лицо лак для волос?
Do you remember that time when we first met and you, uh shot a bunch of extra hold hairspray in my face?
С тех пор, как я встретила тебя, я знала, что могу рассчитывать на тебя.
Ever since I met you, I knew I could count on you.
Привет. Думаю, вы не знакомы с Реном Кингстоном.
Hey, um, I-I don't think you've ever met Wren Kingston.
Та книга, которую я писал про Элисон, когда мы встретились, и наши отношения...
The... the book I was writing about Alison where we met, andand I started...
А когда ты встретил моего мужа, то понял, что он умнее тебя.
And then you met my husband, and you realized he's smarter than you.