Meteoric translate English
32 parallel translation
Но прямо сейчас время взглянуть на человека, чье космическое восхождение...
But right now it's time to look at a man whose meteoric rise...
Такого рода личность будет иметь meteoric увеличение раньше или позже
Such a person will have a meteoric rise sooner or later
Если будете иметь meteoric увеличение впоследствии, понадеетесь вы заботитесь о более
If will have a meteoric rise afterwards, will hope you take care of more
Мне правда не хочется прерывать твою стремительную карьеру такой банальностью, как репортаж с места событий.
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story.
Вот так началась его головокружительная карьера...
Thus begins his meteoric rise... to...
Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер. Вчера, в возрасте 99 лет, во время сексуальньiх упражнений со своей седьмой, восемнадцатилетней женой,
Brian Flanagan, whose self-propelled, meteoric rise to wealth and fame... would have made even J.D. Rockefeller envious... died early yesterday morning at the age of 99... while bedding his 18-year-old seventh wife, Heidi... who is recovering from exhaustion at the local hospital... and will be unable to attend the funeral.
Вы быстро взлетели к вершине, и без специального образования.
Your rise has been meteoric, yet you have no formal training.
Его метеорический рост грозил свергнуть "Короля Чандлера" с трона.
His meteoric rise threatened to topple the "king chandler" from his throne.
К 1985 году, когда его слава стремительно выросла, семейная жизнь Хокинга была под ударом. пара распалась.
By 1985, just before his meteoric rise to fame, the Hawkings'marriage was under considerable strain, and the couple were drifting apart.
ЭДДИ : Сколько еще резких взлетов можно объяснить приемом таблеток?
How many other meteoric rises might be explained by NZ T?
— тех пор, как — мехобот совершил неверо € тный взлЄт к звЄздному статусу, во всех театрах по всему миру наблюдаетс € полный аншлаг!
Since then Funnybot has seen a meteoric rise to stardom, selling out stand up theaters all over the world!
Так как я работаю над тем, чтобы повторить твое звездное восхождение, я должен спросить.
Since I'm working to recreate your meteoric ascent, I-I need to ask.
Я полностью за повышение,
I'm all for a meteoric rise, Ash, but, uh,
Несомненно, у него был стремительный влет
He's certainly had a meteoric rise.
Мне что, просто пройтись по верхам стремительного взлета Ченнинга Тэтума?
Am I supposed to just scratch the surface of channing Tatum's meteoric rise?
А за их стремительным взлетом стоял импресарио Данте Слейт.
And the man behind their meteoric ascent was the late fight impresario, Dante Slate.
Стремительная карьера, безупречная репутация.
A meteoric rise, a flawless record, suicide will be hard to explain.
Исследовательский цент метеоров номер два после Джей-Экс-Пи?
The, uh, number-two meteoric research facility behind JXP?
Не берусь говорить, что это был стремительный взлет... Но было именно так.
I'm not saying I had a meteoric rise, but I did.
Итак, поднять бокалы, дамы и господа, за стремительный взлет профессора Гая Вудхауса.
So, raise your glasses, ladies and gentlemen, to the meteoric rise of Professor Guy Woodhouse.
Да, понадобилось всего два года для моего стремительного взлета от стажера до заместителя.
Yeah, it only took two years for my meteoric rise from intern to assistant.
Чтобы показать вам больше японских вещей. в японскую жизнь.
And to show you more Japanese things. My literary career was less successful than my meteoric assimilation into Japanese life.
- И объясняет стремительный карьерный взлёт в департаменте за последние 2 года.
Making Brenner look like a hero. Explains his meteoric rise in the department over the last two years.
Губернатор Доусон, мои поздравления с вашим стремительным взлетом.
Governor Dawson, congratulations on your meteoric rise.
Какой стремительный взлет.
What a meteoric ascension.
- И с момента ухода вы стремительно вознеслись.
And since your departure, your rise has been meteoric.
Её карьера в бюро пойдет в гору, и скоро она получит хорошее и прибыльное местечко.
Meteoric rise at the Bureau, lucrative private sector job- - she'll have her pick.
25 лет назад команда отправилась в археологическую экспедицию на Аляску, и там они обнаружили осколки того, что оказалось яйцом в кратере метеорита.
25 years ago, a team went on an archaeological exploration to Alaska, and they discovered fragments of what appeared to be an egg in a meteoric crater.
Я делаю это со скоростью метеорита!
This really is a meteoric rise!
Мне позвонили по поводу статьи о стремительном взлете Майка Росса до младшего партнера.
I got a call about an article on Mike Ross's meteoric rise to junior partner.
Мне позвонили насчёт статьи про фантастический взлёт Майка Росса до младшего партнёра.
I got a call about an article on Mike Ross'meteoric rise to Junior Partner.
Восхождение сенотора Гейнса называют не иначе как блистательным.
Senator Gaines'rise has been described as nothing less than meteoric.