Microphones translate English
147 parallel translation
Да, если бы девушка затыкала пробкой замочную скважину... и проверяла бы, нет ли микрофонов под подушкой...
Well, I suppose if a girl kept the keyholes plugged up... - and looked under her pillow for microphones every night - - You get this straight.
Нет, микрофоны.
No, friend. Microphones.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
You are to shoot the presidential nominee through the head, and Johnny will rise gallantly to his feet and lift Ben Arthur's body in his arms, stand in front of the microphones and begin to speak.
Тут Джонни наконец дойдет до всех этих камер и микрофонов, весь в крови, отстраняя от себя тех, кто кинется ему помочь, защищая Америку даже ценой собственной жизни!
Then Johnny will really hit those microphones and those cameras, with blood all over him, fighting off anyone who tries to help, defending America even if it means his own death!
Не комиссар! Ни жучков, ни комиссара, ничего.
No microphones and no chief.
Поверьте, два жучка.
- Two microphones.
Накачайте его галлюциногенами, поместите в опасное окружение, говорите через микрофоны!
Fill him hallucinatory drugs, change his environment, talk through microphones!
"интимный" - означает никаких камер, никаких микрофонов... и чтобы это было с завтрашней ночи.
"Private", this means no cameras, no microphones... and what, tomorrow night.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Трехступенчатые направленные микрофоны с усилителем. Мой дизайн.
Three-stage directional microphones with MOSFET amplifier of my own design.
Наши новые микрофоны - фантастика.
These new microphones are just incredible.
Но мог ли Ты чуть раньше предположить, о чём Я мне будет сниться ночью?
I didn't understand your words, the microphones were jammed. You screamed, you screamed, my dear. Maybe you suffer, perhaps my experience is too hard on you.
Микрофоны внутри?
Are the microphones wired in?
Я знаю, один тип устанавливает микрофоны в спальне.
There some type of places microphones.
Пусть хриплые голоса беды надсадно кричали в микрофоны Европы и станки военных заводов гудели от напряжения - здесь приезд лорда Марчмейна в родные края всё ещё оставался событием первостепенного значения.
Whatever harsh voices might be bawling into the microphones of Central Europe and whatever lathes spinning in the armament factories the return of Lord Marchmain took presence in his own neighborhood.
Микрофоны спрятаны в специально выбранных местах.
Microphones are hidden in specially selected places.
Говорите прямо в микрофон, пожалуйста.
Speak right into the microphones, please.
ћикрофоны.
Microphones.
Ограничено? ! - У вас эти микрофоны еще остались?
Do you have any of those microphones left?
- Там есть микрофоны в статуя?
- Are there microphones in the statues?
- Мне надо сменить микрофон. - Что?
I got to change microphones.
Может, прямо под флагами? Это будет впечатляюще перед множеством микрофонов.
I think I look best in front of these glass bricks... behind a big bank of microphones.
Там по улицам ходят люди с микрофонами внутри голов.
There are a lot of people there who carry microphones inside their heads.
Микрофоны, дорогой.
- Microphones, darling.
И если меня поймают и репортеры станут тыкать микрофонами в лицо, – – я буду повторять твое имя.
If I am caught, when the reporters sick their microphones in my face, it will be your name that I repeat.
- Я не заметил здесь недостатка камер или микрофонов.
I don't see a shortage of microphones.
Ребята перепутали кондиционеры с микрофонами.
The kids probably mistook the small air vents for microphones.
Тут могут быть микрофоны.
There may be microphones.
- Конечно, так долго, пока не включены микрофоны.
- As long as there aren't microphones.
Здесь два микрофона, и еще два внутри, для передачи информации.
Here are two microphones and two more inside for the transfer.
Микрофоны.
Microphones.
Если у вас и там есть микрофоны, знайте, я это не серьёзно.
If you guys have microphones in there too, I didn't mean any of that.
Спикер перед микрофонами.
The speaker's in front of a lot microphones.
Вы не придвинетесь к микрофону? Ноль.
Would you lean a little closer to the microphones, sir?
Сделайте ему электроэнцефалограмму, левый и правый EOG пищеводный микрофон.
Get him an EEG, left and right EOG esophageal microphones.
А как же история о гигантских микрофонах, захвативших Би-Би-Си?
But what about the story of the giant microphones invading the BBC?
Здесь нет ни камер, ни микрофонов, ничего.
There ain't no cameras, ain't no microphones, nothing.
- Их было три.
- What? There's three microphones.
Сражаюсь с микрофонами, промерзаю до костей, и в довершение всего - ты на мою голову.
Fighting with microphones Freezing down to my bones And to top it all off I'm with you
Да у них микрофоны тут повсюду, и они слушают...
I bet there are microphones and they're listening.
Есть микрофоны в стенах.
there's microphones in the walls.
Придет кучка репортеров.
They have things called cameras and microphones, and mobile phones, hangovers and bad breath. A bunch ofpress people appear.
Да... не думаю, что можно назвать свиданием, когда повсюду микрофоны, И когда ты проникаешь в тыл перевозчика, но, эй, я, все-таки новичок, пока.
Not sure it qualifies as a date when you're bugged with CIA microphones and infiltrating an arms importer, but, hey, I'm new at this.
Они... они бьют людей микрофонами.
They... they hit people with microphones.
Он всего лишь хотел сделать запись концерта, Для этого по всей сцене были расставлены микрофоны. Тех, кто из Бразилии, приглашали присоединиться.
He just wanted to do a recording session on a stage, so he spread microphones all over the stage and called everybody from Brazil to do the concert.
Я не в курсе, но надо подойти поближе к микрофонам, а то нашу беседу не слышно.
I don't know, we should talk about it a little closer to the microphones.
- Ну по всему гестапо, вражеские жучки..
It seems that the building is infested microphones.
Ёто правда, что вы выводили им из стро € микрофоны?
Is it true you used to be able to break microphones with it?
Раньше при личных встречах нам нужны были камеры наблюдения, микрофоны, полдюжины ребят, что пасли его круглые сутки.
Before, with all that face-to-face, we were gonna need what? Remote cameras, microphones, half-a-dozen guys working surveillance 24 hours.
На улице полно репортеров, ждущих, пока я выйду, чтобы они могли сунуть микрофоны и камеры мне в лицо.
There's a pack of reporters on the street waiting for me to come out so they can stick microphones and cameras in my face.
Микрофоны.
They're microphones.