English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Millionaires

Millionaires translate English

174 parallel translation
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
The Association of Millionaires'Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast for young ladies.
Французский посол, американские миллионеры, принцесса Рэтски...
the French ambassador, American millionaires, Princess Retski...
Понятно. Только что-то я не замечаю, чтобы миллионеры увивались за тобой.
I haven't noticed any multi-millionaires running after you.
Но у тебя хорошая работа, и ты все больше привязываешься к ней, и ты бываешь на вечеринках, как сегодня, встречаешься с такими людьми как Стэнхопы.
But you've got this good job, and you're getting more used to it every day, and you see parties, like tonight, meet men like Stanhope. Millionaires.
Я тебе уже говорил, что общение с миллионерами портит тебя.
I told you once that knowing millionaires like him spoiled you.
Богач, печник, рабочий получит сверток свой.
Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker
- Сэр Альфред. Я свил гнездышко на окраине Бриджфилда. Это рассадник миллионеров.
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires.
в июле и августе никакое место с ним не сравнится, как мне говорили каждый день скачки и азартные игры миллионеры, карманники спортсмены политики, уважаемые семьи известные театральные актеры и актрисы все это ты найдешь в Саратоге
July and august, no place like it in the whole world, they tell me - racing every day and gambling. Millionaires, pickpockets, sporting people, politicians, respectable family folks, famous theater actors and actresses - you'll find them all in saratoga.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes.
Но здесь мы прямо миллионеры, Ах этот волшебный батончик!
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar [Music :]
Считайте, что вы - двое миллионеров, сидящих в собственной сауне.
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath.
Мы в огромном зале, полном миллионеров.
A great big room full of nothing but rich millionaires.
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
Ты, наверное, один из тех техасских миллионеров!
Four hey, You must be one of those Texas millionaires.
За здоровье храбрецов!
- Mud in your eye! - To the millionaires!
- Миллионеры.
- Millionaires.
Куда ни плюнь, везде миллионеры.
More millionaires than you can shake a stick at.
- Ты же знаешь этих миллионеров.
- You know how those millionaires are.
Душечка, ради самой себя, возвращайся к миллионерам.
Sugar, do yourself a favour. Go back to the millionaires.
Синьор судья! Мы же не миллиардеры, не бароны, синьор судья.
Your Honor... we're not millionaires or barons.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
American millionaires must be all quite mad.
Если бы это была правда, мы были бы миллионерами.
If we did half that stuff they say we did in those papers,... we'd be millionaires by now, wouldn't we?
Миллионеры, их осталось слишком мало в нашем списке.
Millionaires, too few are left in our list.
Банкирами... Знаменитыми спортсменами... Или просто миллионерами.
Famous athletes or simple millionaires
Мулаты, миллионеры, экспорт кофе!
Mulattoes, millionaires, export coffee!
Я сын турецкоподданного, потомок янычаров, а они не знают жалости ни к женщинам, ни к детям, ни к подпольным советским миллионерам.
Janissaries know no pity, either for women,.. ... for children, or for underground Soviet millionaires! Go away, citizen.
И мы все станем миллионерами.
You're all going to be millionaires.
Как ты познакомилась с этими миллионерами?
How did you come to know all these millionaires?
- Будущее страны более не может находиться в зависимости от банды миллионеров и холодно просчитанной выгоды.
The country's future must no longer be... allowed to depend upon the interests... of a handful of millionaires... or their coldly calculated profits.
Миллионеры в Америке просто набросятся на них.
The millionaires in America will rush for them.
О, Боже! Мы миллионеры. - Боже!
We're millionaires.
Я хотела бы, чтоб у вас была своя комната... но мы не миллионеры.
I would like it if you could have a room of your own but we're not millionaires.
Мы будем стать миллионерами.
We want to become millionaires.
Мы напишем песню и станем миллионерами.
We'll write a song and become millionaires.
Мы станем миллионерами.
We'll become millionaires.
Так входят только настоящие миллионерши!
Only real millionaires come in this way!
Ну-ка, ну-ка поведай, как становятся миллионерами.
Well, tell us how people become millionaires.
Там они живут как миллионеры.
There they live as millionaires.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks.
Создатели таких устройств, становятся миллионерами.
The one with the granting of these devices will become millionaires, no doubt.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Listen, I hear all you guys on Wall Street are millionaires.
Нас здесь окружают миллионерьi.
We sit here, and we're surrounded by millionaires.
Благодаря "Эр Франс" бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха.
Thanks to Air France, what was once the preserve of millionaires is now a popular weekend break.
Мы миллионеры!
We are millionaires!
Миллионеры...!
Millionaires!
Настоящий миллионер должен экономить.
Good millionaires should economize.
Он выбрал тебя.
Millionaires collect intellectuals ;
- Миллионеры.
- The millionaires.
Они хотят шедевров, они их получают.
I only sell them to millionaires and they get great paintings like this one.
Увеличение нашего списка миллионеров.
Increase our list of millionaires.
Я думал, что они все были миллионерами.
I thought they was all millionaires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]