English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Miss

Miss translate English

55,885 parallel translation
Правда, по одной вещи в городе я скучаю.
Well, there is one thing I miss about Central City.
Кид Флэш - единственное, по чему ты скучаешь?
Kid Flash is the one thing you miss about Central City?
Я хочу сказать, что не собираюсь это пропустить.
I mean, I wasn't gonna miss that.
Удар и промах!
Whoo! Ooh! Swing and a miss.
Скучаю по пуленепробиваемости.
Hi! I miss being bulletproof.
Потому что я скучаю по другу.
'Cause I miss my friend.
Мисс Хортон?
Miss Horton?
Я не скучаю по этому звуку.
Ugh! I do not miss that sound.
- Организовала мисс Мистик Фоллс. - Вау!
- to organize Miss Mystic Falls.
Доброе утро, мисс Сибил.
Good morning, Miss Sybil.
И мисс Форбс, ты можешь сесть со мной.
And Miss Forbes, you can sit with me.
Очень чёткая картина, мисс ЛОпес.
You've painting quite the picture, Miss Lopez.
Вечный полёт.
I can't lie, I miss it, too.
Как дела, мисс Гретхен?
How you doing, Miss Gretchen?
Это нельзя пропустить.
You not gonna want to miss this.
- Скоро придёт, мисс Аника.
He'll be home soon, Miss Anika.
Мисс, а...
Miss...
- Что я пропустил?
What'd I miss?
Хаким, пусть мисс Маршалл...
Hakeem, please let Miss Marshall...
- Ты смотри, у мисс Бекки хороший слух!
Look at you, Miss Becky with the Good Damn Ear.
Им должно понравиться небольшое возмездие Андре и мисс Нессе.
I mean, I think they'll enjoy serving up a little karmic retribution for Andre and Miss Nessa.
- Не хочу ничего пропустить.
I don't want to miss this.
- Мисс Лия.
Miss Leah.
Скажу честно, я скучаю по старому ворчуну.
I tell ya, sure do miss that crotchety old son of a bitch.
Я по вам скучаю.
I miss you boys.
Скучаю по тебе, пап.
I miss you, Dad.
Я тоже по тебе скучаю, Лия.
I miss you too, Leah.
Мисс Йелбуртон.
Miss Yelburton.
Я буду очень скучать.
I'll miss you very much.
Мы тоже.
We'll miss you, too.
Нам всегда будет не хватать родителей.
We're always gonna miss our parents.
Не хочу пропустить предпросмотр.
Don't want to miss the previews.
Надеюсь, вы ничего не пропустили.
I hope you didn't miss anything.
Что я пропустил?
What did I miss?
А вы скучаете по богатому воображению, как было в детстве?
Don't you miss the vivid imagination of childhood?
Пришлось пропустить очень важное прослушивание.
I had to miss an important audition.
Не то, чтобы я скучал по его оскорблениям.
Not that I miss him calling me a freak.
Кто будет скучать по ублюдку?
Who'd miss the creep?
Мисс, мы сделаем все, что в наших силах.
Miss, uh, we will do everything we're able to.
А где вы работаете, мисс Кимке?
Wh-What do you do, Miss Kimke?
Ты думаешь, я скучаю по всему этому?
You think I miss being in the game.
Нет, я скучаю.
No, I do miss it.
Сложно не заметить.
Kind of hard to miss.
Ты же знаешь, я люблю автобусы, и поезда, и самолеты, но я... но я скучаю по своему собственному гнездышку.
I mean, you know, I like the buses and trains and planes fine, but I, um... I miss having one... one place to hang my hat.
Мисс Валко вас примет.
Miss Valco will see you now.
Этот парень копался в вашем ящике с нижним бельём, мисс.
This guy was in your underwear drawer, miss.
- Это лучший наркотик в мире.
Oh, God, I miss that so much.
- Курица мисс Берты готова.
We got miss Bertha's potluck chicken.
- О, мисс Аника!
Miss Anika.
Мэм?
- Miss, this guy covers tracks pretty well.
И вы скучаете по полевым операциям?
And you miss being in the field?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]