English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mold

Mold translate English

697 parallel translation
Если ты не разрушишь скорлупу предрассудков то так и останешься послушным яйцом.
You know, if you hadn't been poured into that icy mold of conventionality you'd be a good egg.
Этого нельзя изменить.
Can't break the mold.
Я сделал слепок зубов, можете взглянуть.
They're making a plaster of paris mold of the teeth. Have a look.
Не моей пары рукавица.
We're not made from the same mold.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.
Mr. Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the new and uncommitted territories to its own image.
И это - наследие, оставленное нам людьми, мечты и действия которых были смелыми и свободными.
All the heritage of a people free to dream free to act free to mold their own destiny.
Я сделаю из него того, кого захочу!
I will mold him to my will!
Когда создали вас, сломали форму
When they made you, they broke the mold.
В её руках судьба страны, и мы должны лишь такую няню взять сейчас.
And so the person that we need to mold the breed Is a nanny who can give commands
Сможет взрастить наших детей?
Will she mold our young breed?
Дон Винченцо, я хотел сказать, что дантист поставил мне зубы.
- The dentist took a mold. - Great.
Мы, сотрудники "Трибюн", не делаем попыток повлиять на общественное мнение.
- We of the Tribune do not attempt to mold or influence public opinion.
На нашей следующей встрече Чарльз Бомонт приходит с другим восхитительным полетом футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной карточки, все они появятся в одинаковой форме.
On our next outing, charles beaumont comes through with another delightful flight of futuristic fantasy about a society of another time in which you literally can't tell the players without a scorecard - they all appear in an identical mold.
Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
Doesn't look like, uh, root matter, more like mold or fungus of some kind.
¬ ызывает содрогание, не правда ли? — ыр не считалс € редким деликатесом до тех пор пока не покрывалс € налЄтом плесени.
Cheese was not considered a great delicacy unless a crust of mold had formed around it.
Запах заплесневелых стен, комнат.
The mold on the walls, the closed rooms.
Я бы не удивился, если бы узнал, что медсестра Эффрейн, у которой нет ни светлых волос, ни голубы глаз, была убита тем же самым человеком.
It wouldn't surprise me if nurse Effrein, who didn't fit that mold either, was killed by the same individual.
Мега-плесень Орваля.
The Mega-Orwallus Mold.
Если я правильно понял, с помощью своей плесени профессор Орваль намерен стерилизовать часть человечества.
If I understood correctly, professor Orwall intends to sterilize part of Mankind thanks to... his mold.
Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением.
Ice! The murderer pours water into a.38 caliber mold, and freezes it, and keeps it solid until the crime.
Всего-то немного плесени на курице...
A little bit of mold...
Чтобы я свою солнечную юность сгноил в твоих болотах?
You want me mold away my sunny youth in your swamps?
Я полюбил... Будьте творцом своей биографии, хозяином собственной судьбы.
You must mold your own life, be a master of your destiny.
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень.
It was so wet you'd pick your finger... pick your mold off between your fingers.
Я туда добавила глаз тритона, немного плесени, мозги строй ящерицы чешую морской змеи.
There's eye of newt in there, tree mold, old lizard brains scales from a rancid sea serpent.
Мы сняли с него слепок, провели анализ в лаборатории и получили интересные результаты.
We took a mold of that print, had our lab analyze it, and the results were rather interesting.
- Это углубление должно быть отформовано.
- This pitting, must be the mold.
- Похоже на кусок желе.
- It looks like a giant Jell-O mold.
Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
An unspoiled lump of clay to mold in my own image.
Они сделали его другим.
They broke the mold.
СТАРЫЙ СВЕЧНОЙ МАГАЗИН А когда сало застывает, мы вытаскиваем свечу из формы.
... and when ye tallow hardens, we remove it from yon mold.
Ладно, я даю еще четвертую бутылку, рабочую перчатку формочку для желе по-канзасски за $ 29.95.
- Check. Okay. I'll throw in a fourth bottle... the applicator glove... and a state of Kansas Jell-O mold- -
Bce, чтo нaм нaдo - зaмaнить чepтoвa звepя в чaн и утoпить в cвинцe!
All we gotta do is lure the fuckin'beast into the mold. Drown it in hot lead.
Зaгoним eгo cюдa, ты дepнeшь pычaг, зaпуcтишь пopшeнь, oн тoлкнeт ypoдa пpямo в чaн.
We trap it here first, then you pull the lever. The piston's gonna push it into the mold.
Ни операциооных шрамов, никаких других примет на теле, кроме родимого пятна на внутренней стороне левого бедра.
No surgical scars or other marks except a mold on the inner left thigh.
Первая : у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе...
one : you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip ;
[Skipped item nr. 191] и я стану его кумиром.
Bart Simpson will live here as my son... and I will mold him in my own graven image.
Значит : моя задача - воспитать из новобранцев дисциплинированных, хорошо обученных солдат.
Now, I understand it'll be my duty... to mold the new recruits into a well-disciplined, highly trained infantry unit.
После того, как дьявол создал тебя, он разбил форму.
Oh. After the devil made you he broke the mold.
Это были опыты с плесенью.
It's an experiment with mold.
Так вот, она показала необычайный прогресс в области разведения плесени и химических реактивов.
So far, she has shown amazing progress in the areas of mold manipulation and chemical combustibles.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Желе приобретает форму.
Jelly mold is set.
Начинай формировать что-нибудь.
Begin to mold it.
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
I couldn't get titanium. So, I had a friend mold the base out of carbon fiber instead.
Но по-прежнему нужны чертежи, описание и эскизы.
I'm still gonna want the plans, the mold and the scrap material.
По-моему, мне полагается премия.
That's why I'm saying I think the plans and mold are worth a little bonus.
Пусть их плавит солнце, изгибает вода.
Let the sun melt it. Let it mold in water.
Тебе надо идти работать в синдикат по выпуску комиксов.
Somebody swipes the body, takes the impression... makes a mold, produces a wax figure, peddles it to the old skate there. Work that up into a comic strip and syndicate it.
Ты и Я стоим друг друга.
We're poured out of the same mold.
На нём плесень.
It's got mold on it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]