English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Monde

Monde translate English

67 parallel translation
{ Я ни за что на свете } { не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров. }
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde.
{ Прекраснейшая из Екатерин в мире, моя милая и божественная богиня? }
La plus belle Katharine du monde, mon très cher et devin déesse?
- Я буду Доктор Пеппер
- A boire pour tout le monde. - I'll have a Dr. Pepper.
При том, что это четырёхчасовой выпуск "Монд".
Afterwards, there's "Le Monde" at 4.
"Ле Монд"!
Le Monde!
Я могу закончить как 17 свидетелей убийства Кеннди. Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
I'd end up like the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October 10 issue of Le Monde.
Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
You sit at a table at the back of a cafe and read Le Monde, line by line, systematically.
Покупаешь "Монд" и не покупаешь его.
You buy Le Monde or you do not buy it.
- "Жарден да ле монд".
- "Jardin dans le monde".
Увы, завтра всё будет кончено - леди Джулия уезжает куда-то встречать Новый год и увозит с собою весь бомонд.
Alas, it breaks up tomorrow. Lady Julia departs to celebrate the New Year elsewhere and takes the beau-monde with her.
" A la fin tu es las de ce monde ancien
" A la fin tu es las de ce monde ancien
В несколько секунд воскресный номер "L'humanite" потом сожрали "Le Monde Diplomatique"
Within a few seconds, they'd eaten a communist newspaper... and'Le Monde Diplomatique'.
s'il vous plaоt.
Bonjour. "Le monde," s'il vous plaît.
И птицы всех земель
Tous les oiseaux du monde
Он пришел к концу мира...
Il est venu sur la fin du monde... He came for the end of the world...
Всём быть внимательными! Сейчас класс пойдет с хоровых занятий.
On ne touche pas, on ne parle pas, tout le monde fait attention.
И пусть люди узнают из газет о смерти известного арабского террориста.
We want everyone to read in Le Monde some famous Arab terrorist is dead.
Зарка хочет стать журналистом. Хочет писать статьи о Франции.
My Zarka wants to be a journalist for Le Monde.
Все поют вместе со мной!
- Tout le monde avec moi! # Ooh-hoo - # Ooh-hoo
Что написали в Le Monde?
Enough gossip. Tell me what it says in Le Monde.
Карин Фонтане из "Ле Монд".
Karine Fontane from Le Monde.
Инспектор Берто, познакомьтесь с Карин Фонтане из "Ле Монд".
Inspector Berthaud, meet Karine Fontane from Le Monde.
И все это происходит в такой атмосфере какого-то... опасного полусвета.
And it takes place in a dangerous demi-monde atmosphere.
Бесплатный суп для бедняков.
Cette soupe populaire est au bout du monde.
[На французском] : Из всех фильмов в мире, фильм "Маппеты захватывают Манхэттен"
Parmi tous Les films De monde Les muppets prennent Manhattan
– Le Monde.
- Le Monde.
И если это кто-то знакомый, он тебе скажет : "Я пришел к месье Монд".
If it's someone we know, he'II say, "I'm here to see Mr Monde." - Mr Monde?
- Я пришел к месье Монд.
I'm here to see Mr Monde.
Я пришел к месье Монд.
We've come to see Mr Monde.
Всем добрый вечер!
Bon soir, tous le monde! ( Good evening, everyone! )
"Le Monde"?
Le Monde?
Это солнечные часы в саду Ле Монд.
That's the sundial in Le Monde garden.
Самый прекрасный город в мире, не так ли?
C'est la plus belle ville du monde, no?
Вы думаете я должна смириться, что мой сын под опекой этого... этого мужчины и его дамы полусвета?
You think I should be content to have my son in the care of that... That man and his demi-monde?
Убить всех!
Tuer tout le monde!
Я ни за что на свете не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров.
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde!
[Прекраснейшая из Екатерин в мире ], [ моя милая и божественная богиня? ]
La plus belle Katherine du monde... mon tres cher et devin deesse?
Этого не было в "New York Times" или "Le Monde", которые она читает.
It wasn't in the New York Times or Le Monde, which is what she reads.
И что... один из этих придурков ей воспользовался?
So, what happened- - one of those idiots use it? Well, a huge charge just rang through from Le Beau Monde hotel.
АВТОДРОМ ПОЛЬ РИКАР, ЧЕМПИОНАТ МИРА, 2-4 ИЮЛЯ 1976
CIRCUIT PAUL RICARD CHAMPIONNAT DU MONDE
800 раненых и 5 погибших в Алжире с начала акций протеста, согласно данным наших коллег из "Ле Монда".
800 wounded and 5 casualties in Algeria since the riots started, according to Le Monde.
Я в отеле "Бомонд", номер 305.
I'm at the Beau Monde Hotel, room 305.
Он сказал, он едет в отель "Бомонд".
He said he was going to the Beau Monde Hotel.
"И... силуан де монд реаль."
"Ici... loin du monde reel."
"Джордж Деннис из" Le Monde "
" George Dennis of Le Monde
Ален Бернард писал обо мне статью для "Монд".
Alain Bernard is writing a profile on me for Le Monde.
Приветствую всех. ( фр. ) Прошу садиться.
Bonjour, tout le monde. Please, have a seat.
... "третий мир", "le monde troisieme", в 1952 году.
.. the Third World, "le monde troisieme," in 1952.
"Кафе Дю Монд".
"Café du Monde."
Поздравляю, каждого.
Bravo, tout Le monde.
- Месье Монд?
- Yes. "I'm here to see Mr Monde."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]