English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Monthly

Monthly translate English

658 parallel translation
Небрежность обойдется вам в 7 франков из вашего жалованья.
─ Carelessness. We'll have to deduct 7 francs from your monthly stipend.
Мне платить еженедельно или по месяцам?
Shall I pay weekly or monthly?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
... в месяц.
... monthly.
Сколько вы получаете в месяц?
What's your monthly salary?
Какова ваша месячная зарплата? Двадцать тысяч.
- What's your monthly salary?
После январского рекорда в 33 миллиона, произошел 6 % спад. Это почти 2 миллиона экземпляров.
From a monthly high of 33 million in January, we've had a six-percent recession, a loss of almost 2 million copies.
Завтра я должен сдать месячный отчет.
And I have to get my monthly report in by tomorrow.
- С помесячным окладом...
- A monthly salary...
Последние пять лет, я платил за его молчание суммы, которые вам и не вообразить.
For the past five years, I have bought his silence for a monthly sum... that would stagger your imagination.
В этой школе будущих домохозяек - вступительный взнос 3,000 йен и ежемесячный взнос 2,000 йен, Вы получите подробное руководство по европейской и японской культуре, межнациональной кухне, искусстве цветочной композиции, чайной церемонии, танцу, и многому другому.
At this school for future housewives, for a registration fee of 3,000 yen and a monthly fee of 2,000 yen, you'll receive detailed instruction in European and Japanese culture, international cuisine, the arts of flower arrangement, tea ceremony, dance,
Буду ей платить месячное содержание, 25,000 лир а может и все 30.
I'll give her a monthly allowance of 25,000 lira, perhaps 30.
Мы будем выбирать работника месяца.
We're doing the monthly efficiency rating.
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
- Да, но обычно... если она собирается снять со счёта деньги, то предварительно звонит нам и рассказывает что надо сделать.
- Yes, but doesn't she normally... I mean, if she isn't going to deposit her monthly check... she usually gives us a call and tells us what she wants us to do.
Месье Ферлюс, торговец, о котором так заботится его жена, в конце месяца подводит счета.
M. Ferlus, grocer, Doted upon by his wife, does the monthly accounts.
Она каждый месяц присылает чек врачу.
She sends the doctor a monthly check.
В одиночку пришлось бы платить 100 тыс йен ежемесячно.
It's 100,000 yen per person to be paid in monthly instalments.
"Завтра конец света!"
The end is nigh. Forget about your monthly pay.
Хорошо бы, если б они решили вопрос С пенсиями, чтоб те хоть как-то покрывали ежемесячные расходы...
It would be good if they take care of the retirement matter that works as a monthly cost.
Кстати, я до сих пор не отправил ежемесячный отчет, поскольку жду кое-что от человека из посольства Шалиева.
For the rest, if they don't have the monthly report yet, it's because I still need something from a guy in Chalieff's embassy.
Не сегодня ли день вашего ежемесячного омовения, Дедал?
This is the day their monthly bath, Dedalus?
О, не клянись луной непостоянной, Луной, свой вид меняющей так часто.
O, swear not by the moon, the inconstant moon, that monthly changes in her circled orb,
Это будет большим сюрпризом для Англо-Эквадорской Нефтяной Компании. Анкон?
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly.
Как обычно, Лига Достойных Женщин после ежемесячного осмотра поздравляет своих мужей...
As is the custom, the League of Worthy Women, after the monthly inspection, congratulates your husbands
Ежемесячный осмотр.
Monthly inspection.
Всю жизнь с начала до конца ты платишь месячные взносы.
All through life from beginning to end You pay your monthly instalments
Сколько вы получаете в месяц?
What is your monthly pay?
О, вот тебе деньги. Моя месячная плата
My monthly pay.
Цена 250 тысяч долларов плюс ежемесячная плата в размере пяти процентов от прибыли... от всех четырёх отелей...
You can have the licence. The price is 250,000 dollars. Plus five per cent of the gross monthly, of all four hotels, Mr Corleone.
Я мог бы выхлопотать для вас небольшое месячное пособие, но не столько, сколько вы хотите.
With luck, maybe I could get you a small monthly income to get you by.. ... but not the money you're asking for.
- 30 франков в месяц... - с каждого.
30 fr. each, monthly.
- Сколько они получали в месяц?
- What were their monthly wages?
- В месяц?
- Their monthly wages?
Забудь про субботу, отпуск, про все.
Saturday leave, the tri-monthly and the yearly.
Вот вырезка из астрологического журнала со статьей о необычном феномене.
This first clipping is from the Astrologer's Monthly. Reports an unusual phenomenon.
Я внесу новый огромный налог на производство в свой следующий месячный бюджет, Ваше Полнейшество.
I will introduce a swingeing output-linked penalty tax in my next monthly budget, Your Corpulence.
У меня ежемесячный отпуск.
Special monthly leave.
Если я вырос в этой деревне, то должен поблагодарить Вирджилию и Крёстного [Падрино], даже если они забрали меня, вырастили только потому, что больница в Александрии выплачивала им ежемесячное пособие.
If I grew up in this village, I must say thank you to Virgilia, to Padrino even if they took me and reared me only because the hospital in Alessandria gave them a monthly income.
" Я не тратил эти деньги
" The monthly payment was not expended by myself
- Каждый месяц, купюрами по сто франков.
- Monthly, in one-hundred notes.
Так сложилось, что я знакома с одним из редакторов поэзии в журнале Atlantic Monthly.
It so happens that I am on speaking terms with a poetry editor at The Atlantic Monthly.
На наш ежемесячный вызов.
To our monthly challenge.
Я не стану давать вам деньги каждую неделю, как мой муж.
I'm stopping your monthly annuity.
И тогда не считается, что она у нас на балансе.
That way, it comes under the monthly current budget and not the capital account.
- А то! И это только месячный оклад. Надо каждый месяц по столько.
That's on a monthly basis, same thing every month.
Никто не улучшил результаты теста прошлого месяца.
No one did better than on the last monthly test.
На данный момент против вас не будут выдвинуты уголовные обвинения, и вы можете быть свободны. Но шесть месяцев... вы будете находиться под психометрическим наблюдением... включая ежемесячные проверки у психиатра компании I.C.C.
Now, no criminal charges will be filed against you at this time, and you are released on your own recognizance... for a six-month period ofpsychometric probation, to include monthly review by an I.C.C. psychiatric technician.
Здесь сказано, что одна пара кроликов при современных методах их разведения через три года сможет производить в месяц до пятисот кроликов.
Starting with a single pair of rabbits, a modern breeder can obtain, by the end of the third year, a monthly production of 500 rabbits.
Ну тогда скажите, сколько примерно гуано за месяц производит вислоухая фруктовая летучая мышь?
Could you tell us then the amount of bat guano Accumulated monthly By the flapped-Wing chilean fruit bat?
Государство платит им раз в месяц.
Ah the state pays them monthly. And so do you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]